轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

spolier

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

spolier

音標(biāo):[sp?lje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
近義詞:
déposséder,  frustrer,  dépouiller,  priver,  exploiter
反義詞:
donner,  donné
聯(lián)想詞
piller掠奪,搶劫;massacrer屠殺;assassiner暗殺,謀殺;taxer對(duì)……課稅,對(duì)……征稅;détruire破壞,毀壞;abuser濫用,過(guò)度使用;trahir背叛,出賣;priver剝奪;venger報(bào)復(fù);tuer殺死;approprier使適合,使適應(yīng);

Les fraudes commerciales sont souvent commises avec la participation des salariés de l'entité spoliée.

業(yè)詐通常都是在受到實(shí)體員工參與下完成。

Dans cette évolution, les peuples autochtones, particulièrement vulnérables, sont exclus et?leurs richesses sont spoliées.

土著居民特別容易受到傷害,他們被排斥在這個(gè)過(guò)程之外,他們財(cái)富遭到掠奪。

De plus, ils?sont souvent spoliés des terres que leurs parents ont laissées avant de mourir.

此外,他們往往被非法剝奪他們父母臨死前遺棄土地。

Il reste encore un certain nombre d'artisans mineurs spoliés de leurs droits, quoique beaucoup moins que par le passé.

遺留下來(lái)到個(gè)體采礦者被剝奪權(quán)利問(wèn)題雖然同以往小得多,仍然存在。

La corruption a spolié maints pays en développement et pays en transition de leurs avoirs nationaux.

腐敗奪走了許多發(fā)展中國(guó)家和轉(zhuǎn)型期國(guó)家國(guó)家資產(chǎn)。

Mais plut?t en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.

與此相反,采用方式應(yīng)該是歸還他們被沒(méi)收土地,恢復(fù)他們尊嚴(yán),并使受壓迫巴勒斯坦人恢復(fù)他們已經(jīng)破滅希望。

Quatrièmement, nous avons l'obligation d'utiliser nos ressources naturelles avec sagesse afin de pourvoir aux besoins d'aujourd'hui sans spolier les générations futures.

我們第四項(xiàng)也是我們特殊義務(wù),是在利用自然資源時(shí)發(fā)揮我們才智,以便在滿足當(dāng)前需要同時(shí),又不剝奪后代人應(yīng)該享有遺產(chǎn)。

Elle doit faire en sorte que ceux qui se sont vu spolier de tous leurs droits puissent à nouveau les exercer.

我們呼吁國(guó)際社會(huì)確?;謴?fù)巴勒斯坦人民全部權(quán)利。

En cas de spoliation, le peuple spolié a droit à la légitime récupération de ses biens ainsi qu'à une indemnisation adéquate.

“2. 如果發(fā)生掠奪,被掠奪人民應(yīng)有權(quán)依法收回其財(cái)產(chǎn),并得到適當(dāng)賠償。

Refuser l'accès équivaut à spolier les civils de leur droit à la dignité humaine qui est consacré dans la Déclaration du Millénaire.

拒絕準(zhǔn)許人道主義進(jìn)出剝奪了平民享受《千年宣言》擁護(hù)人類尊嚴(yán)權(quán)。

12.5 Sans préjudice du droit et de l'équité, tous les biens spoliés doivent être remis à leurs propriétaires, personnes physiques ou morales.

5 在不損害法律和平等原則基礎(chǔ)上,被侵吞財(cái)產(chǎn)一律歸還原主,無(wú)論是法人還是個(gè)人。

Et elle marque un tournant décisif en ce qu'elle exige des états qu'ils restituent les fruits de la corruption au pays spolié.

公約實(shí)行了重大突破,要求會(huì)員國(guó)將腐敗獲取財(cái)產(chǎn)歸還給被偷竊國(guó)家。

Une commission foncière doit également permettre le règlement des conflits relatifs à la terre et en particulier la restitution des propriétés spoliées aux autochtones.

土地委員會(huì)應(yīng)該能夠解決有關(guān)土地沖突,特別是恢復(fù)當(dāng)?shù)鼐用癖粖Z走地產(chǎn)。

Il ne perd cependant pas de vue l'exigence d'une réparation sous forme d'une indemnisation financière, juste et équitable, de ses biens spoliés en Algérie.

是,他因此還認(rèn)為,有必要為提交人在阿爾及利亞被沒(méi)收財(cái)產(chǎn)提供公平和公允資金賠償。

Cette tendance se poursuit de nos jours, les peuples autochtones allant jusqu'à se voir spoliés de leurs ressources génétiques et de leurs savoirs traditionnels.

今天,這種類似模式還在繼續(xù),土著民族甚至繼續(xù)喪失他們遺傳資源和土著知識(shí)。

Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...

他把患有抑郁癥妹妹監(jiān)禁起來(lái),已故朋友母親,任何事都不能讓他有所悔悟.

Cela signifie, pour une famille, pouvoir rester sur place, et garder son mode de subsistance et ses biens parce qu'elle n'est ni déplacée ni spoliée.

它可以意味著,家庭能夠維持生計(jì)和保住財(cái)產(chǎn),因?yàn)樗麄兛梢员苊饬麟x失所或被洗劫一清。

La politique de colonies de peuplement d'Isra?l et la construction du mur de séparation ont spolié les Palestiniens de ressources dont ils sont les propriétaires légitimes.

以色列定居點(diǎn)政策以及修建隔離墻行為已經(jīng)使巴勒斯坦人無(wú)法使用本該屬于他們資源。

Des milliers d'enfants (surtout des orphelins) sont violés, tués, torturés, battus, abandonnés, affamés, humiliés, spoliés de leurs biens, désespérés, drogués et incapables d'envisager un avenir heureux.

成千上萬(wàn)兒童(尤其是孤兒)遭到強(qiáng)奸、殺害、拷問(wèn)、毆打、拋棄、挨餓、侮辱、搶劫、變得絕望、吸毒、無(wú)法設(shè)想幸福未來(lái)。

Les administrations et organismes compétents au niveau des districts devraient s'employer à faciliter activement la décentralisation au niveau local et s'abstenir d'en spolier les populations locales.

地區(qū)一級(jí)組織應(yīng)該協(xié)助地方一級(jí)權(quán)力下放工作,不應(yīng)該代替包辦。

:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 spolier 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。