N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
難道您從來沒有覺得自己棋盤上
是一顆棋子?
部
大臣
場所, 競爭場所N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
難道您從來沒有覺得自己棋盤上
是一顆棋子?
Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .
他只不過是他老板棋盤上
一名小卒。
Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.
“加韋里亞向我點出了問
真正分寸,為我化解了迷團。
L'ensemble de l'échiquier politique albanais, notamment le Gouvernement et l'opposition, est attaché à la réalisation de cet objectif.
阿爾巴尼亞
界所有各方,包括
府和反對派,都決心要實現這個目標。
La proposition du Chancellier de l'échiquier du Royaume-Uni concernant une facilité de financement internationale a été accueillie avec satisfaction.
大家表示支持英國財
大臣關于國際融資貸款
提案。
Pendant toute sa carrière, l'action de M. Iglesias a suscité les éloges de toutes les parties de l'échiquier politique.
在其整個職業(yè)生涯中,Iglesias先生
工作贏得了
界所有方

揚。
L'utilisation cynique des enfants en tant que pions sur l'échiquier de ce conflit commence dans le système même de l'enseignement palestinien.
這種玩事不恭地把兒童當作沖突中
工具
做法始于巴勒斯坦教育制度。
Il est regrettable que nous devions encore une fois parler de la rhétorique ethnique et nationaliste émanant des deux c?tés de l'échiquier politique.
令人遺憾
是,我們不得不再次討論來自各
治派別
種族主義和民族主義
唇槍舌戰(zhàn)。
En mêlant délibérément la population civile libanaise à ce conflit, ils ont transformé ces innocents en de simples pions de leur échiquier régional.
它們通過故意煽動黎巴嫩平民參與這場沖突而將這些無辜者變成其區(qū)域戰(zhàn)略
爪牙。
L'Afrique centrale, devenue ces dernières années un théatre de tensions politiques et tribales, a fini par prendre conscience de sa situation sur l'échiquier international.
在最近幾年中已成為
治和部族緊張局勢
場所
中非終于意識到它在國際環(huán)境中
處境。
On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois.
我們是在被邀請參加一場同時下數場棋
游戲;我們必須在同一場游戲內移動在各個棋盤上
棋子。
C'est la situation antérieure qui est surprenante où, avec une population aussi importante, elle ne parvenait pas à peser plus lourd sur l'échiquier économique international.
我們應該驚奇反而是,以往
中國以其如此可觀
人口數目,在國際經濟棋局中卻并沒有展現應有
分量。
Les organes de pouvoir de l'état fonctionnent de manière efficace à tous les niveaux, ce qui reflète l'échiquier complet de l'importante vie politique du pays.
各級國家權力機構一直在有效地運作,反映了我國
廣泛
治生活
全部范圍。
Il nous pla?t tout particulièrement de souligner la véritable mutation sociale et mentale que représente l'entrée en force de la femme burundaise sur l'échiquier politique.
我們尤其高興地看到布隆迪婦女進入
治領域所體現
真正
社會和精神變化。
Nous devrons attendre que les résultats soient certifiés par la Commission pour conna?tre la répartition finale des sièges et prendre donc la mesure de l'échiquier politique.
等選舉委員會最后核準選舉結果之后,才能確定最終席位分配情況,了解各黨所得席位。
Les meilleurs enfants d'Amérique centrale n'héritent plus de la guerre et nos pays ont cessé d'être des pions sur l'immense échiquier planétaire de la guerre froide.
戰(zhàn)爭已不再是中美洲最優(yōu)秀兒女生而有之
負擔,我們
國家也不再是巨大
全球冷戰(zhàn)棋盤上
小卒子。
La réforme du système économique international doit traduire pleinement les changements intervenus sur l'échiquier économique mondial et accro?tre la participation et la représentation des pays en développement.
國際經濟體系改革應充分反映世界經濟格局
變化,增加發(fā)展中國家
發(fā)言權和代表性。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸
是,在變化無常
世界棋盤上殘酷無情
治、經濟或社會決戰(zhàn)中,他們常常成為束手無策
犧牲品。
Quinto, la mise en valeur des ressources nationales, tant humaines que matérielles, afin de permettre au pays de redevenir un acteur politique et économique majeur sur l'échiquier africain.
必須發(fā)展國家人力和物質資源以使該國能夠再次成為非洲
主要
治和經濟角色。
M.?DalBello a expliqué la fa?on dont l'échiquier commercial réagit face à la demande accrue en créneaux orbitaux, ainsi que les préoccupations grandissantes quant au risque d'interférences et de collisions.
達爾貝洛先生審視了商業(yè)領域如何對軌道位置需求增加作出反應,提到各方對干擾和碰撞
可能性越來越關注。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com