L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩維
·哈拉迪納伊
案已使前南問題國際法庭的聲望蒙上新的污點。


。 
L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩維
·哈拉迪納伊
案已使前南問題國際法庭的聲望蒙上新的污點。
Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.
另
名蒙面黑衣
手中的槍才剛剛舉起,就聽黃茵
聲:“二!”眉心就被
劍刺穿,
股血箭激射而出。
Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la s?reté.
這種趨勢已進
步加
,
面是因為各種公司丑聞,另
面是因為恐怖主義威脅引起的對安全的擔憂,這種擔憂突出地暴露
種兩難的困境:是為全球化和貿易提供便利,還是加強安全?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com