Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.
離開伊朗啦,

俯瞰Shiraz的周邊,這是沙漠的海洋。
義詞
市;
區(qū),
帶;Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.
離開伊朗啦,

俯瞰Shiraz的周邊,這是沙漠的海洋。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽車的警報(bào)器無緣無故
徹夜響著,周圍的居民痛苦不堪。
Tous les habitants alentour du Lac sont contre la construction d'une route con-tournante du Lac.
所有住在湖邊的居民,

興建一條環(huán)湖的公路。
Le soleil est beau, le lac doux, les alentours calmes, tout est en harmonie.
太陽出來了,湖光山色,美吧.
On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?
你看咱們周末去郊區(qū)采摘怎么樣?
Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
這哪里有比較好的餐館?
Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?
巴黎周圍有哪些歷史古跡和風(fēng)景名勝?
Dans toute la forêt alentour, Madame la Taupe avait une très mauvaise réputation.
在一個(gè)森林里,鼴鼠嬸嬸的名聲很臭。
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
這是一條交通非常繁忙的街道,因?yàn)橹車泻芏嗟纳痰辍?/p>
Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?
亞維農(nóng)附近有哪些歷史古跡與風(fēng)景名勝呢?
Les activités d'implantation de colonies de peuplement ont été particulièrement intensives à Jérusalem-Est et alentour.
在被占東耶路撒冷內(nèi)部及周邊開展的定居活動(dòng)尤其活躍。
Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.
據(jù)說其余人口躲藏在附近灌木叢中。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出來的遺體總數(shù)仍然是340具左右。
Les militants ont été arrêtés en ao?t à Sidon ou aux alentours.
,這些激進(jìn)分子在西頓及周圍
區(qū)被逮捕。
Le co?t des ordinateurs personnels reste stable (aux alentours de 1?000?dollars) depuis quelques années.
在過去幾年里,個(gè)人計(jì)算
的費(fèi)用一直較穩(wěn)定(大約為1,000美元)。
Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.
該方案的初步預(yù)算約600萬美元。
Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.
初,他們占據(jù)了圣馬克附近的一個(gè)空置的派出所。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
一段時(shí)間后他們離開該
區(qū)。
Les femmes sont également agressées à?l'intérieur et aux alentours des camps de réfugiés au Tchad.
在乍得難民營內(nèi)部和附近,婦女也受到侵犯。
On évalue aux alentours de 270?000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.
據(jù)估計(jì)意大利每年大約有270 000個(gè)癌癥病例。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com