Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人都理解,但是,那些真正為科索沃謀福利的人是理解的。
場所、位置、方向]在...里,在...內(nèi);向...,朝...:
狀態(tài)、情況、境遇]在...
,
...:

窘境
方法、方式]用...,按照...:
時間]在...時候,在...時期;過...后,...之后:Pas tous, mais ceux qui travaillent réellement dans l'intérêt du Kosovo.
并不是所有人都理解,但是,那些真正為科索沃謀福利的人是理解的。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
問卷
所說的相反情況沒有包括在該定義內(nèi)。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我們不能忽略所有這一切背后的基本要素。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
東的國際外交似乎
僵局。
Satisfaits, la fille et le gar?on se tapent la main dans un geste de solidarité.
心滿意足的姑娘和小伙子擊掌,以

。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,該定義
沒有包括本報告所述的各種小武器和輕武器。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四輛卡車,由三輛埃塞俄比亞陸軍裝甲車護(hù)送。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
貿(mào)發(fā)會議與世貿(mào)組織密切合作,提供貿(mào)易方面的技術(shù)援助。
Les questions africaines ont également occupé une place importante dans nos travaux.
我們的大部分工作與非洲問題有關(guān)。
La question est particulièrement difficile, par exemple, dans le cas de la promesse.
例如,就保證而言,這一事項就不簡單。
On sait bien le r?le que joue la volonté dans l'acte juridique.
眾所周知,人們十分重視意愿在法律行為
的作用。
On?trouvera dans la présente section les conclusions et recommandations correspondant à chacune de ces étapes.
報告本節(jié)提出關(guān)
其
每個階段的
論和建議。
Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府組織將盡可能參與立法的擬定。
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
已經(jīng)不再提供基本保健支助,只有緊急情況除外。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我們是為了巴爾干地區(qū)的一項不妥協(xié)政策而承擔(dān)起這一責(zé)任的。
La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
這一事項已列入行動計劃。
Le?Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le?Comité était représenté par M.?Solari?Yrigoyen et M.?Yalden.
由
委員會主席未能出席會議,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委員會出席了會議。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各國領(lǐng)導(dǎo)人重申,他們?nèi)匀魂P(guān)注經(jīng)過本區(qū)域運輸放射性材料。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委員會還對據(jù)報道監(jiān)獄
有大量肺
核病例表
關(guān)注。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
的確,布隆迪人民現(xiàn)在正生活在無法形容的貧窮之
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com