Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出決
,這次
將為無限
。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出決
,這次
將為無限
。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意是,按目前
法律規(guī)
,養(yǎng)老保險費還不能報銷,至少不滿65
不行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
這一優(yōu)先事項充分反映在秘書長早些時候推出援助非洲特別行動之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付預付款金額根據(jù)以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究報告將吸收迄今為止進行評估/評價取得
結(jié)果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出決
,
沒有限
。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根據(jù)先前作出決
,
為非限
性。
Comme indiqué antérieurement, tous les états ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有國家均已提交了第一次報告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根據(jù)先前已作出決
,第二輪
將無限
。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
這種情況以前在聯(lián)合國系統(tǒng)是否發(fā)生過?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾對指控他罪行認罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文此前曾多次被裁
犯有暴力罪行。
Mais un état pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不過,一個國家想修改先前保留,可能有其正當理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les?jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,無理由推翻各有關(guān)法院裁決。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小組注意到,此項結(jié)論與小組以前結(jié)論一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顧問確,在66個前哨中,有21個是絕對違法
。
En outre, la mise en ?uvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,還審查了以前建議執(zhí)行情況。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 機構(gòu)間事務處列于行政領(lǐng)導和管理項下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩領(lǐng)隊已經(jīng)接管了11個前敘利亞駐地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,聯(lián)合國可接管原先由一個區(qū)域組織主管特派團。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com