Dans toute la mesure possible, le texte reprend le libellé utilisé antérieurement par l'Assemblée générale.
案文盡可能借用聯(lián)合國(guó)大會(huì)曾采用
措詞。
前
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,
前,以前,前面;
前
,以前
;
;

,以前
,
前
;Dans toute la mesure possible, le texte reprend le libellé utilisé antérieurement par l'Assemblée générale.
案文盡可能借用聯(lián)合國(guó)大會(huì)曾采用
措詞。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根據(jù)
前作
決定,投票為非限制
。
Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根據(jù)早些時(shí)候作
決定,這次投票將為無(wú)限制投票。
Mais un état pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不過(guò),一個(gè)國(guó)家想修改
前
保留,可能有其正當(dāng)理由。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付預(yù)付款金額根據(jù)以往

式而定。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩領(lǐng)隊(duì)已經(jīng)接管了11個(gè)前敘利亞駐地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,聯(lián)合國(guó)可接管原
由一個(gè)區(qū)域組織主管
特派團(tuán)。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les?jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,無(wú)理由推翻各有關(guān)法院
裁決。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
這種情況以前在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)是否發(fā)生過(guò)?
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小組注意到,此項(xiàng)結(jié)論與小組以前
結(jié)論一致。
La Convention n'aborde pas non plus la question des mines qui avaient été posées antérieurement.
《公約》也未解決以前埋設(shè)
地雷問(wèn)題。
Comme indiqué antérieurement, tous les états ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有國(guó)家均已提交了第一次報(bào)告。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪
。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究報(bào)告將吸收迄今為止進(jìn)
評(píng)估/評(píng)價(jià)取得
結(jié)果。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu
生曾對(duì)指控他
罪
認(rèn)罪。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顧問(wèn)確定,在66個(gè)前哨中,有21個(gè)是絕對(duì)違法
。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根據(jù)早些時(shí)候作
決定,投票沒(méi)有限制。
Il aurait déclaré antérieurement qu'il était placé sous la surveillance du Service national de renseignement.
據(jù)報(bào)道,他以前曾說(shuō)過(guò)國(guó)家情報(bào)局對(duì)他進(jìn)
監(jiān)視。
En outre, la mise en ?uvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,還審查了以前建議
執(zhí)
情況。
Ces données sont étayées par des transects photographiques et d'autres prélèvements ponctuels d'échantillons effectués antérieurement.
這些數(shù)據(jù)可以從海底橫斷面
照片和之前進(jìn)
其他特別海底采樣得到證明。
聲明:以上例句、詞
分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com