Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前和之后,古巴都真誠和負責(zé)地與美國政府合作。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前和之后,古巴都真誠和負責(zé)地與美國政府合作。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡婦在其丈夫死后可以基于用益權(quán)占有財產(chǎn)。
Le Conseil devrait jouer un r?le important dans la reconstruction de l'Iraq après le conflit.
在伊拉克沖突后建設(shè)過程中,安理會應(yīng)該發(fā)揮重作用。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le paragraphe?2.
工作組經(jīng)討論后決定刪除第(2)款。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在經(jīng)歷了數(shù)十年被強迫沉默狀況之后,我們的國家開始有了自己的聲音。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,這種安排只能是在至少受7年教育以后。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事發(fā)后,反聯(lián)盟部隊向巴基斯坦邊界撤退。
Aussit?t après ces élections, la nouvelle Présidente a pris ses fonctions.
新任席海倫·凱爾富特立即開始履行會議
席職務(wù)。
Les manifestations qui avaient commencé après les condamnations ont cessé rapidement.
定罪后出現(xiàn)的最初抗議很快平息了下來。
Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.
該腳注可能應(yīng)當提及隨后的示范條文。
Ces mesures sont classées d'après les résultats des examens de la politique d'investissement.
這些特點是按照投資政策評議得出的政策定論分類的。
Quelle est, d'après eux, la quantité livrée à l'Iraq à ce jour?
他們對迄今向伊拉克運送的物品怎樣評估?
D'après l'étude, 87?% de ces décès auraient été évitables.
研究報告認為,這些死亡當中有87%是可以預(yù)防的。
Peu après, le Bureau du Procureur a accusé d'autres individus de traite des personnes.
此后不久,檢察官辦公室指控其他被告犯有販賣人口罪。
Les organisations internationales devaient, d'après le Comité, appuyer ce processus.
委員會認為,對于這一進程,國際組織應(yīng)當發(fā)揮的是一種支持作用。
Le Comité spécial n'a pas eu la possibilité de l'examiner après sa présentation.
特設(shè)委員會尚未有機會審查提交后的這一案文。
Le Comité spécial n'a pas eu l'occasion de revoir le texte révisé après sa présentation.
特設(shè)委員會尚沒有機會審查提交后的這一訂正案文。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用彈藥之前或隨后立即發(fā)出的。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重的是,她們是前政權(quán)默默無聲的受害者。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
經(jīng)過幾十年的壓制,伊拉克現(xiàn)在有一種對信息的渴求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com