Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
這事發(fā)生在您說的事以
。
,
來
。postérieurement à: avant
avant, précédemment, antécédemment, antérieurement,
, 今
;
的,
來的;
的,以前的,先前的;Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
這事發(fā)生在您說的事以
。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事
撤回或修改。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式的核準(zhǔn)是在銀
賬戶開

。
Des restrictions ont été apportées postérieurement à la présentation de ces rapports.
此
,在報告陳述中對該問題又進
了其他限制。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌現(xiàn)出

族主義者,他們
來組織了反殖
武裝斗爭。
Elles devaient être prises parallèlement, et non postérieurement, aux négociations commerciales.
這
動需要與貿(mào)易談判同時進
,而不是在貿(mào)易談判
進
。
Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à?l'entrée en?vigueur de la présente Convention.
、委員會的管轄權(quán)僅限于本公約生效
發(fā)生的強迫失蹤案件。
Concernant la compétence territoriale, c'est celle du lieu d'atterrissage ou du lieu d'arrestation en Algérie si l'acte intervient postérieurement.
地方管轄權(quán)適用于作案
阿爾及利亞境內(nèi)的著陸地點或逮捕地點。
Le ministère public ordonne l'ouverture d'une enquête financière simultanément ou postérieurement à l'enquête pénale portant sur les infractions en question.
檢察部應(yīng)下令在調(diào)查有關(guān)罪
的同時或
進
金融調(diào)查。
Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente Convention.
、 委員會的管轄權(quán)僅限于本公約生效
發(fā)生的強迫失蹤案件。
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration qui sera faite postérieurement par l'Ambassadeur Pfanzelter de l'Autriche, au nom de l'Union européenne.
我國代表團完全同意奧地利的普范策爾特大使將代表歐洲聯(lián)盟作的發(fā)言。
Dans une affaire examinée postérieurement à l'amendement, le Comité a explicitement déclaré que l'auteur avait eu droit à un recours utile.
在修正案
審議的
個案件中,委員會明確指出,提交人已經(jīng)得到有效的補救。
Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite sont financées sur la base des paiements effectués au fur et à mesure.
退休
計劃的福利金按現(xiàn)繳現(xiàn)付的辦法提供資金。
Elle considère en fait que cette vérification devrait être effectuée périodiquement puisque les sociétés peuvent très bien changer de propriétaires postérieurement à leur immatriculation.
監(jiān)察組還認(rèn)為這項活動應(yīng)當(dāng)定期重復(fù)進
,從而考慮到注冊
所有人的任何變化。
Un état ou une organisation internationale qui a fait une objection à une réserve ne peut pas postérieurement aggraver la portée de ladite objection.
對保留已作出反對的國家或國際組織不得事
擴大有關(guān)反對的范圍。
Aucun élément d'actif n'a encore été mis à l'écart et soumis à des restrictions au titre de prestations dues postérieurement au départ à la retraite.
尚未為退休
福利金的撥付問題剝離或限制任何資產(chǎn)。
Conformément à ce principe, la loi pénale serbe s'applique même aux auteurs d'une infraction qui acquièrent la nationalité serbe postérieurement à la commission de cette infraction.
根據(jù)這項原則,塞爾維亞刑事
法對犯下所涉罪
成為塞爾維亞國
的罪犯也
樣適用。
Cet examen et l'action menée postérieurement par les états Membres ont conduit l'Assemblée générale à inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session.
那次討論以及各會員國在此
采取的
動促使大會將該項目列入本屆大會議程。
Cette indemnité est accordée pendant une période de 14 semaines dont 8 semaines avant la date présumée de l'accouchement et 6 semaines postérieurement à la délivrance.
這筆補助在14周的期間內(nèi)發(fā)給,包括預(yù)產(chǎn)期前的8周和分娩
的6周165。
Si des renseignements défavorables sont re?us postérieurement à la délivrance du visa, le suspect peut être appréhendé en divers points et remis aux services de police.
如果簽證發(fā)出
出現(xiàn)不良情報,可以將涉嫌者逮捕并送交執(zhí)法機構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com