轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

apanage

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

apanage

音標(biāo):[apana?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:apanage可能是動詞apanager變位形式

n. m
1(親王, 封邑,
2<轉(zhuǎn)>(固有)特性; 獨(dú)有財產(chǎn), 特權(quán)

Avoir l'~ de 屬. . . 固有特征
法 語 助手
近義詞:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
聯(lián)想詞
jusque-là迄今;autrefois過去,以前,從前,往昔;considéré考慮;héréditaire繼承,世襲;jadis從前,以往,過去;incontestablement無可爭辯,不容置疑,確鑿;héritier繼承,遺產(chǎn)繼承;réservée謹(jǐn)慎,穩(wěn)重;exclusivement專一,唯一;réservé預(yù)定,保留;omniprésent無所不在,普遍存在;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在當(dāng)時巧克力好像是巴斯克專屬

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des états Membres.

優(yōu)先事項確定曾經(jīng)是,將來也應(yīng)當(dāng)是會員國特權(quán)。

L'utilisation et la ma?trise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

對這些資源了解和利用不能集中在少數(shù)幾個國家手中。

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主義不是固有特性,既不是一種宗教、一種民族特性,更不是一種文明。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何價值觀都不是一個集團(tuán)、民族或文化所獨(dú)有。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

這些工作所基于信念就是發(fā)展不是少數(shù)特權(quán)。

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains états Membres.

一些高級管理職位似些會員國獨(dú)家專有。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

這是貝寧些有名階層特性。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前電腦知識不過是少數(shù)專家特權(quán)。

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

對宏觀經(jīng)濟(jì)吸納和影響分析仍然由貨幣基金組織主導(dǎo)。

Elles sont ainsi “l(fā)'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,這類活動也是全事情”,有必要擬訂一個與此相稱法律制度。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la ma?onnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不過,們注意到,些領(lǐng)域,如木工、泥瓦匠等等是男子世襲領(lǐng)。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

顯然,執(zhí)行決定責(zé)任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

這個問題構(gòu)成了全球安全另一個方面。 外層空間是全類共同遺產(chǎn),絕不應(yīng)該軍事化。

Le Rapporteur spécial, Frans von?der?Dunk, a suggéré de revenir à l'expression “l(fā)'apanage de l'humanité tout entière”.

特別報告員Frans von der Dunk建議重新用“全領(lǐng)域”這一措詞。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我們必須動用我們類所特有思辨和抽象思維能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des états parties à la Convention d'Ottawa.

此種伙伴關(guān)系和援助決不應(yīng)僅限于《渥太華公約》締約國。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少數(shù)發(fā)達(dá)國家專屬領(lǐng)。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村證明了自己價值,但不應(yīng)僅為幸運(yùn)少數(shù)享有。

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外層空間條約》明確指出,外層空間“應(yīng)為屬于全體類之事”。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 apanage 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。