Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.

他們的合法權(quán)益,收回土地
他們的合法特權(quán)。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.

他們的合法權(quán)益,收回土地
他們的合法特權(quán)。
Voilà encore une autre forme d'intervention humanitaire qui menace les prérogatives de cette Organisation.

本組織可能需要抗爭的另一
形式的“人道主義干預”。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、記

方法的選擇
國家的特權(quán)。
La?conclusion d'un accord relève de nos prérogatives et la négociation, de nos obligations.
締結(jié)協(xié)議
我們的專有權(quán)利,而談判則
我們的義務(wù)。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses?prérogatives.
在實踐中,沒有政府濫用權(quán)力的情況。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些代表提請注意應(yīng)讓任何新常任理事國享有特權(quán)和權(quán)力的問題。
Cette décision était une prérogative des états Membres.
項做法
會員國的特權(quán)。
Ce droit est une prérogative souveraine de l'état, qui l'exerce de manière totalement discrétionnaire.
個權(quán)利
國家主權(quán)特權(quán),完全由國家酌情行使。
établir la culpabilité ou l'innocence est une prérogative de la justice.
查明犯罪和無辜
法庭的獨有權(quán)力。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但
,國家卻擁有由當局控制的大量的礦產(chǎn)資源。
Selon un avis, le critère ??de l'exercice de prérogatives de puissance publique?? suffirait.
有一
意見認為,“行使國家主權(quán)權(quán)力”準則
充分的。
Les arrangements intérieurs demeurent la prérogative des états souverains et de leurs éléments constitutifs.
國內(nèi)安排仍然
主權(quán)國家及其組成機構(gòu)的特權(quán)。
Peut être les prérogatives de la CIJ sont-elles trop limitées.
也許它的權(quán)力已被限制過多。
L'orientation et le contenu relevaient des prérogatives des gouvernements et des pays.
前者必須由政府和國家擁有。
Quels sont les mécanismes, le mandat et les prérogatives de ce comité?
個委員會的機制、任務(wù)和權(quán)力
什么?
Le?Code de la presse fixe les conditions d'exercice des prérogatives, droits et responsabilités des médias.
《新聞法》為媒體特權(quán)、權(quán)利和責任的行使規(guī)定了條件。
L'abolition de la?loi sur la prérogative maritale ne s'applique pas aux mariages coutumiers et religieux.
《廢除婚姻權(quán)力法》不適用于習慣法和宗教婚姻。
Lorsqu'il exerce ces prérogatives, le Ministère de l'intérieur doit agir raisonnablement, avec mesure et cohérence.
內(nèi)政大臣在行使
一權(quán)力時,所采取行動必須合理、適當和以一貫之。
Les contacts et les questions politiques et diplomatiques devaient rester la prérogative du Secrétaire général.
政治和外交接觸和問題屬于秘書長的權(quán)力范圍。
Le?Président se doit aussi d'être créatif et d'user pleinement de ses prérogatives.
主席也有責任發(fā)揮創(chuàng)造力并充分利用他所擁有的權(quán)力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com