Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.
這一義務(wù)對所有交
有約束力。
belligérant
Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.
這一義務(wù)對所有交
有約束力。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我們敦促交者結(jié)束敵
。
Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.
我們謹提醒交各
,他們背負著
責(zé)任。
Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.
協(xié)定各項條款屬軍事性質(zhì),只適用于朝鮮交
人員。
Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.
這包括維和人員和交人員。
Il a été également signalé qu'il existait des états non belligérants mais pas neutres.
相關(guān)委員還指出,有些國家為非交國,但它們不是中立國。
Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.
它們關(guān)鍵作用首先通常是幫助結(jié)束武裝沖突。
Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.
這一法律體制自一成為事實交
后就自動適用。
L'utilisation non belligérante de l'espace entra?nera à coup s?r de substantiels dividendes de paix.
毫無疑問,對外層空間非軍事利用將會帶來很多和平紅利。
Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.
第二,已經(jīng)確定了交人員
營地地點。
Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.
沖突各繼續(xù)侵犯兒童權(quán)利而不受任何處罰。
Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.
我們認為,交武裝團伙也負有這一責(zé)任。
Premièrement, chaque état belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.
首先,每個交國以不同
式埋設(shè)地雷。
Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.
侵犯者包括斗人員、武裝匪幫和其他不明身份者。
Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.
內(nèi)參與者對
斗人員、平民和人道
義工作者往往不加區(qū)分。
De chaque c?té des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.
交派別
每一
有外國
不斷參與。
Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.
這些好武裝還想繼續(xù)蒙蔽國際社會多長時間。
éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.
僅僅撲滅交各
之間
沖突之火是不夠
。
Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?
難道不應(yīng)該對交者及其支持者施加更大
壓力嗎?
Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.
沖突交
雙
宣布,它們正在進行
俘交換。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com