Les efforts de paix de la communauté internationale ont très longtemps buté sur la question de Palestine.
巴勒斯坦問(wèn)題使國(guó)際社會(huì)促和努力很長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)受到挫折。
Les efforts de paix de la communauté internationale ont très longtemps buté sur la question de Palestine.
巴勒斯坦問(wèn)題使國(guó)際社會(huì)促和努力很長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)受到挫折。
Ce que nous risquons de perdre aujourd'hui va bien au-delà des questions sur lesquelles ont buté les négociations.
我們現(xiàn)在很面臨
損失大大超過(guò)
判失敗
那幾個(gè)問(wèn)題。
L'espoir était permis, mais le consensus ne fut pas au rendez-vous, le dialogue ayant buté?sur le contentieux des élections du 21 mai.
本來(lái)有理由對(duì)這對(duì)話(huà)充滿(mǎn)希望,但是結(jié)果沒(méi)有取得協(xié)商一致意見(jiàn),因?yàn)閷?duì)話(huà)在5月21日選舉問(wèn)題上陷入僵局。
Un homme a dit que lorsqu'il est entré dans la pièce il a buté contre la jambe d'une des victimes, qui a roulé devant lui.
一名男人說(shuō),他進(jìn)屋時(shí)被其中1名受害人小腿絆了一跤,摔在他前面。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根據(jù)我們估算,在使這個(gè)文件失敗
爭(zhēng)議之點(diǎn)中,沒(méi)有一個(gè)是在上周之前提出
。
On a buté sur des difficultés d'adaptation aux nouveaux instruments et mécanismes, et la simplification a représenté une charge supplémentaire pour les gouvernements et le système des Nations Unies.
采用新工具和新機(jī)制以及簡(jiǎn)化進(jìn)程困難對(duì)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)和各國(guó)政府來(lái)說(shuō)是一個(gè)額外
負(fù)擔(dān)。
Un examen des PASR et des PAR contemporains révèle des tendances similaires, mais une mise en ?uvre nettement moins avancée. Leur conception et leur concrétisation ont buté sur les contraintes suivantes
對(duì)于當(dāng)區(qū)域行動(dòng)方案和區(qū)域行動(dòng)方案
審查表明了類(lèi)似
趨勢(shì),但是在執(zhí)行方面
進(jìn)展要小很多。
Il a notamment buté sur son incapacité à parvenir à un accord sur des principes généraux de coopération internationale et sur le rejet d'un accord morcelé par de nombreuses parties ne menant pas de programme électronucléaire.
無(wú)法就國(guó)際合作廣泛原則達(dá)成一致以及沒(méi)有核電計(jì)劃
許多國(guó)家拒絕任何逐項(xiàng)協(xié)定是關(guān)鍵
癥結(jié)所在。
Toutefois, les efforts des pays africains ont buté contre un manque de coordination entre les communautés économiques régionales et leurs comités d'application, contre la faiblesse de leurs capacités institutionnelles et contre le manque d'un financement adéquat.
但是,由于在區(qū)域經(jīng)濟(jì)共同體和執(zhí)行委員會(huì)之間缺乏協(xié)調(diào)、機(jī)構(gòu)力弱和缺乏充分
資金,非洲國(guó)家
努力受到了限制。
En conséquence, les négociations avec l'équipe mixte de liaison ont buté sur des problèmes persistants tels que l'immunité et la libération des prisonniers de guerre, la détention de militants du Palipehutu-FNL, le recrutement par les FNL de combattants, notamment d'enfants soldats, et l'obligation imposée à la population civile de ravitailler les membres des FNL.
結(jié)果,在聯(lián)合聯(lián)絡(luò)小組內(nèi)部判停滯不前,主要問(wèn)題包括豁免、釋放戰(zhàn)俘、解放黨-民族解放力量激進(jìn)分子不斷被拘留、民族解放力量不斷招募戰(zhàn)斗人員包括兒童兵,以及強(qiáng)迫平民向民族解放力量成員提供給養(yǎng)等。
Les efforts pour intégrer plus étroitement les outils d'information et de communication des différentes organisations avaient buté sur certaines difficultés, mais le réseau mis en place par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion et la stratégie de l'Organisation des Nations Unies en matière de technologies de l'information et de la communication aideraient à les surmonter.
在更緊密地融合全組織各種信息和通訊技術(shù)平臺(tái)方面曾遭遇困難,不過(guò),管理問(wèn)題高級(jí)別委員會(huì)和聯(lián)合國(guó)信息和通訊技術(shù)戰(zhàn)略已在解決這些問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com