Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的議程也是世界各宗教的議程。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的議程也是世界各宗教的議程。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
擬議所需經(jīng)費應(yīng)比照性質(zhì)和任務(wù)期限相似的其他特派團(tuán)。
Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.
我們決不能允許極端看法使多數(shù)和主流的看法蒙上陰影。
Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.
我在此表示愛爾蘭政府和我本人對被害者家屬深表同情。
Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.
適應(yīng)供資和經(jīng)濟(jì)發(fā)展供資幾乎不可分割。
Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.
生物富集系數(shù)值要比預(yù)計從該物質(zhì)的辛醇-水分配系數(shù)低。
Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.
所采用的做法類似于經(jīng)合組織的生物技術(shù)統(tǒng)計工作所采用的做法。
Que son ame et celles des fidèles défunts, par la grace de Dieu, reposent en paix.
愿主恩賜,讓她的靈魂和所有忠實的去世者的靈魂安息。
Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.
與其他六氯環(huán)乙烷異構(gòu)體相比,乙型六氯環(huán)己烷在空氣中的濃度較低。
L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.
種備選方案是完全逐步淘
現(xiàn)有的或新出現(xiàn)的消耗臭氧層物質(zhì),即使被用于原料的也要淘
。
Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.
日本代表團(tuán)同意咨詢委員會對混合行動與聯(lián)合國國家工作隊開展協(xié)作的看法。
Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.
在許多情況下,會超過政府和非政府組織的人口開支。
Il?pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.
他也認(rèn)為,種準(zhǔn)則必須模仿關(guān)于撤回和修改保留的準(zhǔn)則。
Il est également nécessaire d'imposer un strict contr?le des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.
也有必要實施嚴(yán)格的出口控制,尤其是在核供應(yīng)國集團(tuán)內(nèi)。
On?encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.
可以鼓勵人了解現(xiàn)有的技術(shù),并鼓勵他們決定希望測試其中的哪
技術(shù)。
Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.
常見疾病指的是非由勞動場所的工作條件引發(fā)的疾病。
De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau?II de celles du niveau?III.
會議普遍同意對二級和三級企業(yè)的區(qū)分問題應(yīng)進(jìn)步討論。
Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.
兩種說法都與蘇丹政府在給委員會的信中所述自相矛盾。
Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.
除鼓勵投資的人所提供的建議外,從其他來源尋求獨立的建議是絕對必要的。
Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.
不過,應(yīng)對組織委員會的會議和建設(shè)和平委員會的會議加以區(qū)分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com