Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.
一些指揮官通過(guò)偷竊、劫持和殺戮的手法而

手挑釁。
Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.
一些指揮官通過(guò)偷竊、劫持和殺戮的手法而

手挑釁。
La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.
代
人代表被代
人進(jìn)行活動(dòng)時(shí),也會(huì)引起這一問(wèn)題。
En commettant cet acte, Isra?l défie ouvertement le Conseil.
以色列的行徑置安
會(huì)于全然不顧。
L'article 19 concerne la responsabilité de l'état commettant une violation du droit international sous la contrainte.
第19條涉及以脅迫方式實(shí)施違反國(guó)際法行為的國(guó)家的責(zé)任問(wèn)題。
Les organisations extrémistes ont repris leurs activités, commettant notamment des actes de terrorisme dans leurs pays.
極

組織恢復(fù)了他們的工作,這包括在他們本國(guó)采取恐怖
行動(dòng)。
D'intimider des personnes, groupes de personnes ou la population en général en commettant des actes criminels.
通過(guò)從事某種犯罪行為試圖恐嚇某些人、某些團(tuán)體和一般民眾.
Ce Gouvernement vient de faire un important pas de plus dans ce sens en commettant ce crime.
現(xiàn)在他的政府在這個(gè)方
上又采取了另一重大舉動(dòng),犯下了新的罪行。
Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.
中間人應(yīng)確保關(guān)于匯款人的資料是充分的。
Ce n'est pas en commettant de nouvelles erreurs que l'on peut résoudre des problèmes de longue date.
我們不能以新的錯(cuò)誤來(lái)解決舊的問(wèn)題。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'état libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
這次行動(dòng)靠近黎巴嫩東部的巴勒貝克市,從而使這種脆弱的平靜承受了巨大的不穩(wěn)定,并
黎巴嫩國(guó)家
權(quán)犯下一次侵略行動(dòng)。
Il n'existe toujours pas assez de mesures différentes pouvant être utilisées contre les personnes commettant des actes de violence.
目前仍然缺乏可采用的
施暴者有影響的
他措施。
Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.
安全
事會(huì)必須絕
清楚地表明,犯有暴行的個(gè)人定將被繩之以法。
Ils ne doivent pas trahir la confiance que nous avons placée en eux en commettant des actes de violence aveugle.
他們絕不能背叛我們
他們的信任,胡作非為,犯下嚴(yán)重暴行。
En vertu du droit de représentation applicable, l'auteur d'une offre adressée à un agent peut être liée par l'acceptation du commettant.
根據(jù)可適用的有關(guān)代
的法律,
代
人做出發(fā)價(jià)的人可能會(huì)因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">被代
人的承諾而受約束。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相關(guān)個(gè)人侮辱了
老撾公民資格,例如,犯下叛國(guó)罪或
國(guó)家造成損害。
Si, en commettant l'infraction, l'auteur tue délibérément une ou plusieurs personnes, il est passible d'une peine de 10 à 30 ans d'emprisonnement.
如行為人在犯下上述罪行時(shí)蓄意奪取一人或多人的生命,則須判處十年以上、直至三十年的徒刑。
Isra?l ne peut tout simplement pas continuer à parler de paix tout en commettant des exactions aussi graves contre le peuple palestinien.
以色列不能一邊空談和平,一邊卻
巴勒斯坦人民犯下滔天罪行。
Le principal défi est celui que posent les groupes extrémistes commettant des actes de terrorisme sur le territoire national et à l'étranger.
面臨的
要挑戰(zhàn)是,極

團(tuán)伙在
領(lǐng)土內(nèi)外實(shí)施恐怖
行為。
Après avoir achevé sa mission à 14?h?5, le groupe a quitté les lieux en commettant une infraction au code de la route.
小組于下午2時(shí)5分完成任務(wù),在離開(kāi)時(shí)違反了交通規(guī)則。
Est passible de la même sanction toute personne qui, commettant les actes visés aux paragraphes?1 ou 2, en tire un avantage matériel substantiel.
犯下第1款或第2款所述罪行的人如果因而獲得相當(dāng)多的物質(zhì)利益,應(yīng)被判處第5款規(guī)定的刑罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com