Le matin t?t journalier dirige à la hate l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到學(xué)校,和我喜歡
她聊上幾句話。
,健談
,話多
,因?yàn)樗芙≌劇?/span>
人
性格不愛多講話。
,起因

詞:
詞:
,帶動(dòng)
;
,驟然
;
,被傳動(dòng)
;Le matin t?t journalier dirige à la hate l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到學(xué)校,和我喜歡
她聊上幾句話。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
兩次爆炸打破了貝魯特
寧?kù)o,造成生命損失和物質(zhì)破壞。
En causant tout autre préjudice au travailleur.
- 以讓雇員處于其他不利條件下
方
。
Des inondations ont également ravagé l'Afrique du Sud et le Mozambique causant des dégats considérables.
洪水還殃及南非和莫桑比克,造成重
損失。
Les FDI ont également bombardé plusieurs batiments du quartier, causant d'importants dégats matériels.
以色列國(guó)防部隊(duì)還炮擊了附
建筑,造成嚴(yán)重
物資損失。
La protection des enfants contre l'usage des substances causant un phénomène de dépendance.
保護(hù)兒童使之避免使用致癮藥物。
Le 9?septembre, les galeries se sont effondrées, causant la mort de plusieurs mineurs congolais.
9日,坑道崩塌,導(dǎo)致若干剛果礦工喪生。
De nombreuses substances toxiques continuent d'être libérées dans l'air, causant une série de maladies graves.
很多有毒物質(zhì)仍然被釋放到環(huán)境中,導(dǎo)致了
量嚴(yán)重疾病。
L'agriculture est tombée en causant une grande instabilité politique et sociale.
農(nóng)業(yè)生產(chǎn)
減少導(dǎo)致政治、社會(huì)方面

不穩(wěn)定。
Au 13?février, d'importantes manifestations avaient lieu dans l'ensemble du pays, causant de graves perturbations.
這之后爆發(fā)了街頭抗議,暴露了安全狀況
潛在脆弱性。
Les tendances causant aux collectivités dépendantes des ressources communes des pertes de revenus devraient être inversées.
應(yīng)扭轉(zhuǎn)依賴共同資源
社區(qū)收入減少
趨勢(shì)。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
據(jù)報(bào),共投擲
15枚炸彈,炸死14名平民,炸傷多人。
Chaque année, des centaines de catastrophes naturelles frappaient des populations de nombreux pays, causant des dommages considérables.
全世界許多國(guó)家
人民每年都受到數(shù)以百計(jì)
自然災(zāi)害
影響,這些災(zāi)害造成了

損失。
Il ressort clairement du rapport qu'Isra?l a pillé ces ressources naturelles, causant de graves dommages à l'environnement.
從報(bào)告中可以清楚地看到,由于以色列人肆無忌憚地掠奪自然資源,該地區(qū)
環(huán)境已遭到嚴(yán)重破壞。
Hier également, des hélicoptères israéliens armés ont attaqué une usine métallurgique palestinienne à Gaza, causant d'importants dégats.
同時(shí)在昨天,以色列武裝直升飛機(jī)攻擊加沙
一家巴勒斯坦金屬制品廠,造成嚴(yán)重
破壞。
Elles sont en général sous-dimensionnées et bloquées en de nombreux endroits, causant des fuites qui contaminent l'eau potable.
運(yùn)河通常過于狹窄,在許多地方堵塞,造成污水溢出,污染了飲用水。
Mais tout accident de la route causant la mort ou des blessures graves reste un accident de trop.
但是,造成死亡或重傷
任何交通事故都是不應(yīng)該
。
Par ailleurs, de nombreux incidents impliquant des engins explosifs artisanaux se sont produits dans le pays, causant plusieurs victimes.
除了這次攻擊,在報(bào)告所述期間,黎巴嫩還發(fā)生了多起涉及簡(jiǎn)易爆炸裝置
事件,導(dǎo)致若干傷亡。
La police était intervenue parce que les travailleurs ont occupé le site, causant des dégats et interrompant les activités.
由于財(cái)產(chǎn)受損和工作場(chǎng)所
運(yùn)行被中斷,警方對(duì)衣戀公司員工占領(lǐng)工作場(chǎng)所進(jìn)行了干預(yù)。
Pour certaines délégations, il fallait aussi prévoir des sanctions efficaces en cas d'infractions causant une pollution marine et c?tière.
有些代表團(tuán)還強(qiáng)調(diào),必須對(duì)違反規(guī)則以致造成海洋和沿海污染
事件采取有效
制裁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com