Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
對未來來說,這些是令人鼓舞
跡象。
;
;
;
,不可缺少
,不可分割
;
,過于講究
,要

;
,帶動
;Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
對未來來說,這些是令人鼓舞
跡象。
Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
會員國不愿在這均不可取
兩者之間作出選擇,這是可以理解
。
Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.
如果雙方愿意按照那種方式承擔(dān)義務(wù),
們可以這樣做。
Les ONG peuvent faire ?uvre utile en engageant très t?t des efforts de médiation.
早期參與是一些非政府組織可以發(fā)揮作用
領(lǐng)域。
Des dommages transfrontières peuvent se produire pour plusieurs autres raisons n'engageant pas la responsabilité de l'état.
可能
于好幾項不涉及國家責(zé)任
其他原因而發(fā)生跨界損害。
Les?médias peuvent faire valoir leur liberté et leur indépendance en engageant des recours et en portant plainte.
媒體可利用各種補救措施 36 和投訴機制,確保他們

和獨立。
Ainsi, il devrait activement chercher à réactiver un processus politique engageant toutes les parties de la région.
應(yīng)該積極致力于恢復(fù)吸收該地區(qū)有關(guān)各方參與
政治進程。
Les autorités ont-elles pris des dispositions pour contrer cette tendance, notamment en engageant un dialogue avec les groupes concernés?
主管當(dāng)局是否采取了措施來阻止這樣
趨勢,特別是與有關(guān)團體進行對話。
La police enquête également sur ces affaires et prend les mesures nécessaires et appropriées, y compris en?engageant des poursuites.
警方亦會繼續(xù)跟進及調(diào)查這些案件,并在有需要及適當(dāng)時采取包括檢控等跟進行動。
Une résolution a été adoptée à cette occasion, engageant vivement les états membres à ratifier et appliquer la Convention.
會議期間通過了一項決議,敦促各成員國批準(zhǔn)和執(zhí)行該《公約》。
Nous nous y employons à l'échelle nationale en engageant de réelles réformes, dont la Jordanie commence à recueillir les fruits.
我們正通過在國家一級開展各種有效
改革項目來努力實現(xiàn)這一目標(biāo),這些項目
好處在約旦正開始顯現(xiàn)。
Premièrement, toutes les violations du droit international humanitaire ne sont pas des crimes de guerre engageant la responsabilité pénale d'individus.
首先,并非所有違反國際人道主義法
行為都是涉及有個人刑事責(zé)任
戰(zhàn)爭罪行。
Il faudrait également préciser dans quelle mesure la direction et le contr?le (projet d'article 26) engageant la responsabilité de l'état.
還需要進一步闡明令成員國承擔(dān)責(zé)任
指揮和控制程度(第26條草案)。
En s'engageant à soumettre leurs politiques à un examen par leurs pairs, ils font un choix politique courageux et convaincant.
非洲各國政府承諾將其政策交
同伴進行嚴(yán)格審查,他們做出了勇敢而令人信服
政治選擇。
Ceux qui parviennent à gagner ces pays s'en remettent souvent à des passeurs, en s'engageant à payer des sommes importantes.
進入那些國家
人往往要依靠偷運者,在這一個過程中需拿出(允諾)大筆錢財。
Ce programme a aussi permis de créer 50?000?emplois dans le secteur privé en engageant et en formant des entrepreneurs locaux.
該項方案通過促進和利用地方承包商而在私營部門創(chuàng)造了50,000個就業(yè)機會。
En s'engageant activement, le secteur privé peut promouvoir ces initiatives de manière à provoquer de réels changements en faveur des enfants.
通過積極參與,私營部門可以進一步推動這些舉措,使兒童境遇得到真正
改變。
Les pays développés doivent continuer à montrer la voie en s'engageant à procéder à des réductions des émissions encore plus importantes.
發(fā)達國家應(yīng)繼續(xù)率先承諾更大
減排量。
En s'engageant dans des discussions approfondies, les parties pourront faire le point sur la situation et sur les possibilités de solution.
深入
討論使各方可以全面評估局勢和解決
各種可能性。
En outre, les victimes d'infractions violentes peuvent réclamer des dommages-intérêts en engageant une action en responsabilité civile devant une juridiction civile.
此外,暴力犯罪
受害人有權(quán)提起民事訴訟,要
犯罪者支付侵權(quán)賠償金。
聲明:以上例句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源
動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com