Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我們很高興能夠在你的主持下交換意見(jiàn)。
的,下層的;n.m. 下方,下部,下端;(女式)


詞
詞Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我們很高興能夠在你的主持下交換意見(jiàn)。
Le Népal condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
尼泊爾強(qiáng)烈譴責(zé)一切形式和表現(xiàn)的恐怖主
。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白護(hù)照由外交部保管,并妥善鎖藏。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波蘭代表團(tuán)基本上同意特別報(bào)告員的所有建議,但是有些方面還需要進(jìn)一步澄清。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
國(guó)家森林方案服務(wù)項(xiàng)目和森林方案是世界銀行主持的多捐助方合作伙伴關(guān)系。
Ce n'est pas sous le régime actuel que ces conditions seront remplies.
在現(xiàn)政權(quán)的統(tǒng)治下,這些條件將不會(huì)得到滿足。
Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation ??Asbat al-Ansar??.
該團(tuán)體正式列入清單的拼法是Asbat al-Ansar。
De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.
預(yù)計(jì)不久將有進(jìn)一步的進(jìn)展。
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'état.
我們譴責(zé)一切形式和表現(xiàn)的恐怖主
,包括國(guó)家恐怖主
。
L'ANASE continue de condamner le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
東盟繼續(xù)譴責(zé)恐怖主
的所有形式和表現(xiàn)。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
會(huì)議設(shè)立了由Fernando Lugris先
(烏拉圭)擔(dān)任主席的預(yù)算事項(xiàng)小組。
Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.
接受高等教育的婦女比例很低。
L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement ?sous ses?différentes formes? ni expressément l'enseignement technique et professionnel.
第13條第2款(丙)項(xiàng)沒(méi)有提到“以各種不同的形式”,也沒(méi)有具體提到技職教育。
Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.
在這方面,有些不動(dòng)產(chǎn)已受到了先發(fā)制人的司法充公。
Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.
我相信憑他的領(lǐng)導(dǎo)才能,本屆大會(huì)將取得豐碩成果。
Pauvreté et inégalité se sont exacerbées sous l'effet du terrorisme.
恐怖主
已使貧窮和不平等更加惡化。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他們大都受毒品帝國(guó)的全面控制。
Un soutien international est fourni sous la forme de 13?séances d'une heure.
國(guó)際上為組織13期一小時(shí)的培訓(xùn)課提供了支持。
La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.
改革之后的預(yù)支養(yǎng)恤金將作為一筆應(yīng)納稅款項(xiàng)支付。
Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.
理事會(huì)強(qiáng)調(diào),歐洲聯(lián)盟將以其他形式繼續(xù)做出貢獻(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com