Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也將被剝奪父母責任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也將被剝奪父母責任。
Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.
不過,如果母親再婚,她就會對子女的監(jiān)護權。
Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.
隨后,數以千計的人被剝奪敘利亞公權。
La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.
《法》還規(guī)定,對出生時即獲得安哥拉國籍者,不得剝奪其安哥拉公
身份。
La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.
權的扎因·阿比丁·
·阿里總統一家已經攜帶1.5噸黃金逃離突尼斯。
En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.
無論如何,由于買方未通知說明書不全因此已其權利。
Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux états.
學者們研究帝國的崩潰,乃至在其廢墟上,新的國家如何誕生。
L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.
國際支持對人解決一個專制政府垮臺后遺留下來的問題必不可少,有時甚至是決定性的。
Les?personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.
被剝奪自由但沒有被判罪的人應有權行使投票權。
Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.
由此可以假設,被罷黜的總統是乘直升機離開突尼斯到達馬爾他的,在那里,他搭乘下一班飛機。
Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.
未給出適當的通知,買方就不得依賴貨物不符合同,而且他所有的補救辦法。
Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.
它也清楚經濟、社會和人道主義領域遭受破壞的程度,這些都是薩達姆·侯賽因政權崩潰后遺留下來的。
Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.
因此,提交人辯稱,Vicky Rajan的公身份不能因其母親的公
身份被撤消而撤消。
C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.
它是一種現實的愿景,在各個領域與倒臺政權的遺毒針鋒相對。
A commencer par la femme du président déchu,Le?la Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.
第一個將是廢黜總統的老婆,這位理發(fā)師出身喜歡高級時裝并且從不戴面紗的蕾拉.苔波麗絲。
L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains états.
一些國家的國內法對驅逐被剝奪國籍或因其他原因國籍的前國
的問題作出
規(guī)定。
Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.
過去驅逐國的例子,通常都涉及被廢黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是極其罕見。
Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.
公的國籍如果是通過婚姻登記或入籍獲得的,部長會議可作出決定剝奪其國籍。
Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.
然而,如果一方當事人根就沒有提交任何陳述,則不能不讓他援引沒有仲裁協議這個抗辯。
La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art.?25 de la LTA).
法院指出,一方當事人拒絕參加仲裁應被視為已被聽取意見的機會(《仲裁法》第25條)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com