Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
當(dāng)然,所面臨的挑戰(zhàn)是巨大的,但并非
能戰(zhàn)勝。
, 沒有;
可,
準(zhǔn); 

。
要按制動器。 
得并
比您多。
是, 并非
累。
?
要瞎扯了!
是一
命令。
是嗎?
可能!
多
是為了他,
給他
, 一點兒也沒有 口>
語中] 

。
語中相當(dāng)于N'est-ce~?]
足
的人口>
地上的足跡
,要
;要隘;海峽;<轉(zhuǎn)>困難,障礙 
, 
; <舊>階梯
納涼
會來Les défis sont immenses, certes, ils ne sont pas insurmontables.
當(dāng)然,所面臨的挑戰(zhàn)是巨大的,但并非
能戰(zhàn)勝。
Or, la question du perfectionnement des cadres n'avait toujours pas été réglée.
但是,沒有面對管理人員培訓(xùn)的問題。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分組織都未準(zhǔn)備好充分實施擬議辦法。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour ces remises.
據(jù)此,小組建議
賠償此種折扣。
En conséquence, le?Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
據(jù)此,小組建議
賠償這項損失索賠。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
與此同時,衡量指標(biāo)并
是一項正式的前提條件。
Si vous n'avez pas d'institutions fonctionnelles, cela ne peut pas se concrétiser.
如果沒有能夠運作的機(jī)構(gòu),自治也就停止在紙頭上。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
問卷中所說的相反情況沒有包括在該定義內(nèi)。
Et, sur ce point, la direction palestinienne n'a pas été convaincante.
在這方面,巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人還
具備說服力。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我們
能忽略所有這一切背后的基本要素。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,
存在產(chǎn)出
足問題。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,該定義中沒有包括本報告所述的各種小武器和輕武器。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
國際刑事法院
是聯(lián)合國的一個機(jī)構(gòu)。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新聞部的改革
應(yīng)只在財政標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,聯(lián)合國并非自治實體,并
擁有自身決策主權(quán)。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
預(yù)算關(guān)切問題
應(yīng)成為改革的動機(jī)。
L'UNITA ne contr?le pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小規(guī)模貿(mào)易都與安盟有關(guān)。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁軍談判會議停滯
前雖然令人
安,但毫
奇怪。
Je regrette sincèrement que cette question n'ait toujours pas été résolue.
我誠感遺憾,該問題迄今沒有得到解決。
Un?engagement partiel de ces états ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此種國家只有一部分做出承諾,
能達(dá)到條約的目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com