On a considéré que ces traités constituaient une exception à la règle, sans quoi, au lieu d'être un instrument d'évolution pacifique, la règle pourrait devenir la cause de dangereux froissements.
這種條約被認作是這一
例外,否
,這
不僅不能作為和平變化
文書,而且還可能會引起危險
爭端。
On a considéré que ces traités constituaient une exception à la règle, sans quoi, au lieu d'être un instrument d'évolution pacifique, la règle pourrait devenir la cause de dangereux froissements.
這種條約被認作是這一
例外,否
,這
不僅不能作為和平變化
文書,而且還可能會引起危險
爭端。
Cependant, l'alinéa?a) du paragraphe 2 de l'article 62 de la Convention de Vienne dispose que ce principe ne peut être invoqué ??s'il s'agit d'un traité établissant une frontière?? et il ressort clairement du commentaire de la Commission du droit international que ces traités constituent une exception à la règle générale permettant l'extinction ou la suspension, sans quoi celle-ci pourrait devenir source de dangereux froissements.
但是,《維也納公約》第六十二條第二款(a)定,“在有關(guān)條約是確立邊界時”,不得援引該理論,從國際法委員會
評注可以清楚看出,這些條約是允許終止或暫停
一般
例外,因為不這樣,該
可能引起危險
摩擦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com