Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主義襲擊都是對(duì)巴勒斯坦事業(yè)本身
一次破
。
)奉獻(xiàn),(作為犧牲
)宰
奉獻(xiàn)
任何人作為犧牲。(法朗士)
死;屠
屠
社會(huì)自我犧牲。(巴爾扎克)
,暗
;
;
人,謀
,兇
;Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主義襲擊都是對(duì)巴勒斯坦事業(yè)本身
一次破
。
L'infanticide des filles, l'assassinat lié à la dot, l'immolation de l'épouse par le feu et le trafic organisé des femmes et des enfants n'existent pas au Bhoutan.
不丹沒有發(fā)生過
女嬰、因嫁妝不足受屈死亡、焚燒新娘和有組織販賣婦女與兒童等罪案。
Il n'existe aucun cas d'infanticide de filles, d'assassinat lié à la dot, d'immolation d'épouse par le feu, d'agressions barbares à l'acide et de réseau de traite des femmes.
這個(gè)國家沒有發(fā)生過
女嬰、妻子陪葬、焚燒新娘、強(qiáng)酸毀容和有組織販賣婦女等罪案。
C'étaient là quelques-unes des raisons pour lesquelles les hommes se droguent et se montrent violents envers leur famille, ce qui conduit souvent des femmes à se suicider par immolation.
這些也是男性吸毒和家庭暴力
部分原因,并往往導(dǎo)致婦女
自焚。
En outre, l'absence d'un système d'appui juridique et social maintient de nombreuses femmes dans des situations abusives et peut être à l'origine d'une augmentation du nombre de suicides, en particulier des suicides par immolation.
此外,由于缺乏法律和社會(huì)支助系統(tǒng),許多婦女陷于受虐待
境地而無法解脫,能導(dǎo)致了特別以自焚形式自
人數(shù)增多。
Les cas d'infanticide féminin, ainsi que d'assassinats liés à la dot, d'immolations d'épouses par le feu, d'agressions barbares à l'acide et de traite des femmes, que l'on rencontre dans d'autres pays, sont inexistants au Bhoutan.
本區(qū)域其他國家存在

女嬰、婦女陪葬、焚燒新娘、強(qiáng)酸毀容、有組織
販賣婦女等犯罪現(xiàn)象在不丹一概沒有。
Certaines des communications adressées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes traitaient de cas présumés de viol, d'agression sexuelle et d'immolation de femmes par le feu.
酷刑問題特別報(bào)告員和暴力侵害婦女問題特別報(bào)告員
信件涉及強(qiáng)奸、性攻擊和燒死婦女案件
指控。
Il y a aussi des dispositions législatives qui visent à interdire et à prévenir des pratiques comme celle de la devadasi (consécration de femmes à une divinité) et du sati (immolation d'une femme sur le b?cher funéraire de son défunt mari).
有禁止和阻止像祭典(把婦女獻(xiàn)給神)和殉夫自焚(婦女隨同丈夫尸體火葬)這樣
習(xí)俗
特定法律。
Les états parties devraient également indiquer les mesures prises pour protéger les femmes contre les pratiques qui violent leur droit à la vie, telles que l'infanticide des filles, l'immolation des veuves par le feu et les assassinats liés à la dot.
締約國還應(yīng)報(bào)告采取了什麼措施以保護(hù)婦女不受那些侵犯其生命權(quán)
做法
傷害,諸如溺
女嬰、寡婦陪葬和嫁妝所致
害等習(xí)俗。
Des activités de plaidoyer, de persuasion et d'information avaient également été menées pour faire campagne contre des actes tels que les agressions à l'acide contre les femmes, l'immolation des veuves par le feu, les actes de violence liés à la pratique de la dot et le foeticide de petites filles.
通過宣傳、游說和媒體開展
活動(dòng),這些項(xiàng)目還力圖減少和最終消除向婦女潑澆酸液、燒死寡婦、因過分索求嫁妝引起
暴力和墮除女胎
現(xiàn)象。
Ce deuxième séminaire avait à débattre des mêmes problèmes que ceux traités par la rencontre du Burkina Faso dont, en particulier, les pratiques nocives affectant les femmes du continent asiatique telles que le mariage et la dot, et ses conséquences socioéconomiques sur les jeunes femmes, le statut des femmes divorcées, la violence, y compris la mutilation et l'immolation.
第二次研討會(huì)討論
問題應(yīng)當(dāng)與上次在布基納法索討論
相同,特別是影響亞洲婦女健康
那些有害習(xí)俗,例如婚姻與嫁妝、其對(duì)青年婦女所產(chǎn)生
經(jīng)濟(jì)和社會(huì)后果、離婚婦女
社會(huì)地位,以及暴力問題,包括殘害身體和殉葬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com