Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中兩份請訴訴訟一開始就以明顯
轄權為由而被駁回。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中兩份請訴訴訟一開始就以明顯
轄權為由而被駁回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否則怎么解釋這樣的輕率,要就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他的無能叫我們又驚訝又懊喪。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
聲明中提出
轄權的辯護理由就足夠了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent per?ues à tort comme des actes délibérés.
官僚主義的遲鈍、懶惰和無能常常被錯認為是故意行為。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,隨著這些新生協(xié)會逐步成熟,許多被指責無能乃至腐敗。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
對于法庭能充分進行
轄、逮捕、發(fā)出控告
等,共提出了34個中間上訴。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他們認為自己是卡普里維人,而非納米比亞人,他們曾法庭上對法庭的
轄權提出質(zhì)疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une ??exception d'incompétence??.
只可以針對涉及“轄權”的請求作出的裁判提出上訴。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
許多請求就特別法庭的轄權提出重大問題,由上訴分庭予以裁定。
Bon?nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
許多失誤既非偶然現(xiàn)象,也非忽視或稱職所致。
Le 11?juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'état, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,約有40名總統(tǒng)衛(wèi)士試圖政變,指責過渡政府無能。
Mais, au XIXe?siècle, l'état féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,19世紀,由于封建統(tǒng)治者的腐敗無能,封建的朝鮮國家遭到嚴重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
解答這個問題的所有原因中,可以列舉的有:無所作為、無能為力、被人操縱、假裝重視、金錢和
義。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
審議關于
具有
轄權或
可受理性的反對意見時,口頭審理程序應限定只就反對意見作出陳述。
Au?civil, il?statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
民事事項中,由最高上訴法官裁定因權限
當而提出的申訴,并由他
民事和行政事項中作出三審裁決。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于切實可行的系統(tǒng)來追蹤能力方
的欠
,因此很難制訂有效的訓練戰(zhàn)略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables?: inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、理
善、協(xié)調(diào)機制貧
、無能力、貪婪和腐敗。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,聯(lián)合王國要求法庭駁回關于少
轄權和
可接受的說法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
審理關于
轄權或
可受理的反對意見時,口頭程序以關于反對意見的陳述為限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com