Cependant, le système principal (non pondéré) des fourchettes souhaitables demeure applicable.
不過,主要的適當(dāng)幅度制度(未加權(quán))依然適用。
靜的 

靜的態(tài)度 Cependant, le système principal (non pondéré) des fourchettes souhaitables demeure applicable.
不過,主要的適當(dāng)幅度制度(未加權(quán))依然適用。
Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.
年來,采用
不同方法來計算加權(quán)幅度。
évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.
國家趨勢估計值已按人口規(guī)模進(jìn)行加權(quán)計算。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au co?t unitaire moyen pondéré.
加權(quán)平均正常值不得低于加權(quán)平均單位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 懸浮物的時間加權(quán)平均濃度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未加權(quán)平均數(shù),與吸煙和酗酒有關(guān)的治療案例排除不計。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除
另行說明外,表內(nèi)的數(shù)值是加權(quán)平均值。
Il importe également qu'un tel projet de résolution soit libellé en des termes clairs et pondérés.
同樣重要的是關(guān)于這一問題的決議草案

清晰性和平衡。
Tout examen pondéré de la pauvreté tient toutefois compte des conséquences sociales et psychologiques en découlant.
然而,全面看待貧窮問題必須考慮到貧窮所產(chǎn)生的社會和心理狀況。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地區(qū)貧窮水平的降低幅度均遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于整
加權(quán)平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plut?t les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
據(jù)此,伊朗要求使用市場匯率或加權(quán)平均匯率。
La liberté d'expression doit être soigneusement pondérée au regard de la protection des sentiments religieux des autres.
言論自由必須與保護(hù)他人宗教情感小心翼翼地保持平衡。
La seconde exception, c'est l'adoption, dans certaines organisations internationales, de décisions par ce?qu'on appelle un vote ?pondéré?.
第二個例外是,許
國際組織通過所謂“加權(quán)”表決通過決定。
Source?: Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
貿(mào)發(fā)會議貿(mào)易分析和信息系統(tǒng),貿(mào)易加權(quán)平均數(shù)。
Remarque?: Les moyennes nationales ont été établies à partir de chiffres nationaux non pondérés.
區(qū)域平均數(shù)根據(jù)未加權(quán)國家數(shù)字計算。
Les objectifs de développement de l'état comme ceux des peuples autochtones doivent être pondérés et aplanir les divergences.
國家和土著人民的發(fā)展目標(biāo)需要權(quán)衡輕重,調(diào)和矛盾。
L'Inde pratique aussi une déduction fiscale pondérée égale à 133?% pour les travaux de recherche réalisés en interne.
印度還為企業(yè)內(nèi)部的研究活動提供
相當(dāng)于133%的加權(quán)減稅。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque état Membre.
該表還以點數(shù)為單位列出加權(quán)工作人員分配情況和每個會員國的加權(quán)的工作人員數(shù)。
Il pourrait aussi être remplacé par tout autre critère qui serait pondéré en fonction de la taille de l'économie.
智利專家表示,應(yīng)當(dāng)取消5%的標(biāo)準(zhǔn),代之以比較出口和國內(nèi)銷售的人均消費量這一標(biāo)準(zhǔn);或者,代之以按照經(jīng)濟(jì)規(guī)模加權(quán)的其他標(biāo)準(zhǔn)。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每類藥物的估計數(shù)按每個國家的人口規(guī)模進(jìn)行權(quán)重計算。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com