La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡園特釀2009是我們酒莊最富盛名的特釀。
La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡園特釀2009是我們酒莊最富盛名的特釀。
La France est réputée pour ses fromages et ses vins.
法國(guó)因其奶酪和葡萄酒而著稱(chēng)。
Une fois le délai écoulé, l'autorisation est réputée accordée.
一俟最后期限已過(guò),就可自動(dòng)認(rèn)為申請(qǐng)得到了核準(zhǔn)。
Une fois le versement effectué, l'obligation est réputée avoir été exécutée.
一旦已向該被凍帳戶(hù)
款,將視為已履行義務(wù)。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,貨物的交被視為在船舶上進(jìn)行。
Toute Partie qui dénonce la Convention est réputée dénoncer également le présent Protocole.
退出《公約》的任何締約方,應(yīng)被視為亦退出本議定書(shū)。
Les fonds provenaient d'une autre société de transfert de fonds somalienne réputée.
這筆資金起初是由索馬里另一家著名匯款公司行匯劃的。
Les universités fran?aises sont réputées du monde grace à leur longue histoire et culture splendide.
法國(guó)的大學(xué)以其悠久的歷史和燦爛的文化而聞名于世界。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
與一家重組的金融構(gòu)非正式核查擬議的財(cái)政
。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
婚的民法
果是
婚后被認(rèn)定為成年人。
Si le Comité ne réagit pas dans ce délai, la demande est réputée approuvée.
如10個(gè)工作日內(nèi)661委員會(huì)沒(méi)有采取行動(dòng),則申請(qǐng)將視為獲得批準(zhǔn)。
De surcro?t, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'état.
此外,把在拘留后的所有訴訟程序視為國(guó)家密。
Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.
長(zhǎng)久以來(lái)PS3的系統(tǒng)就自稱(chēng)固若金湯,這一句就讓它成了黑客們的下手目標(biāo)。
Cette interprétation sera réputée exécutoire pour tous.
這種解釋?xiě)?yīng)被視為對(duì)各方具有約束力。
La Trinité-et-Tobago est réputée pour sa diversité ethnique et culturelle.
特立尼達(dá)和多巴哥以其種族和文化方面的多元性而著稱(chēng)。
Dans des zones réputées dangereuses, ce service est souvent indispensable.
在危險(xiǎn)和不安全地區(qū),這項(xiàng)服務(wù)往往勢(shì)在必行。
L'acheteur prétend travailler pour une entreprise réputée d'envergure internationale.
買(mǎi)方聲稱(chēng)自己為一家老字號(hào)公司,開(kāi)展國(guó)際業(yè)務(wù)。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁決應(yīng)被視為在仲裁所在地作出。
Il est maintenant en rapport avec 230 correspondants de diverses organisations réputées.
目前從各知名構(gòu)得到的資料來(lái)源有230個(gè)。
La sentence est réputée avoir été rendue au lieu de l'arbitrage.
裁決應(yīng)視為在仲裁地作出。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com