Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
些
馬
國家,一步步地,開始從君主專政制度逐漸獨立出來。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
些
馬
國家,一步步地,開始從君主專政制度逐漸獨立出來。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
議會選舉政府,并提議公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委員會注意到有關(guān)科摩局勢
資料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
許多國家悲慘人道主義狀況仍然
最令人關(guān)切
問題。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推動創(chuàng)建個遠(yuǎn)景必須考慮到中東
特殊情況。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘書處向委員會提供了有關(guān)科摩局勢
資料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,東帝汶整個國家心態(tài)
非常積極
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部長由議會推薦,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均規(guī)定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正當(dāng)充分理由,公爵可解散議會。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
當(dāng)今年輕人關(guān)心世界
狀況。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局勢使人道主義援助在某些地區(qū)受到極大限制。
Le Comité a re?u du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘書處向委員會提供了有關(guān)中非共和國局勢資料。
Le Comité a re?u du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘書處向委員會提供了有關(guān)幾內(nèi)亞比紹局勢資料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les?Al-Khalifa.
據(jù)稱,該法官執(zhí)政
哈利法家族
親戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
議會選舉政府,并提出政府成員名單供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局勢不穩(wěn)妨礙了向Nahr el-Bared難民營受益者分發(fā)口糧。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la?Principauté de Monaco.
我向摩納哥大公國王室和人民表示我們最深切
慰問。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
一案件
對普遍存在有罪不罰現(xiàn)象
尤其有力
證明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局勢普遍不穩(wěn)定,Kabingu居民已經(jīng)開始在森林中過夜。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com