La conversation retombe toujours sur le même sujet.
談來談去總是談到這一個題目。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
談來談去總是談到這一個題目。
Voilà la pluie qui retombe.
瞧, 又在下雨了。
Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.
它們經常在很高空中爆炸后,形成無數小碎塊,碎塊象雨點般濺落下來,這就是隕石。
Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.
這塊巨石經常向后下,造成災難性后果。
Les effets néfastes de cette pauvreté retombent en premier lieu sur les enfants.
感受到這種局勢不利影響主要是兒童。
La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.
責任已經歸屬于登記人和搜索人。
La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.
彈殼、炮彈基座、金屬架和其他部分都落到地面上。
Plus de la moitié des états sortant d'un conflit y retombent dans les 10 ans.
沖突后有一半以上在10年之內重新陷入沖突。
Environ 40?% des pays sortant d'une guerre civile retombent dans le conflit avant cinq ans.
估計有40%擺脫內戰(zhàn)在五年之內重新陷入沖突。
Plus de 40?% des pays qui sortent d'un conflit retombent à nouveau dans un conflit.
擺脫沖突中有40%以上重新陷入了沖突。
Il nous faut essayer de renforcer nos efforts pour empêcher que les pays ne retombent dans le conflit.
我們繼續(xù)更有效地防止再度陷入沖突。
Il est important, bien entendu, que les pays qui émergent d'un conflit ne retombent pas dans une crise.
重要是,那些剛剛擺脫沖突
不重新陷入危機。
Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.
但是,每當緊張局勢剛剛開始出現緩和,雙方就會再次陷入暴力泥潭。
Environ la moitié des pays qui sortent d'une guerre retombent dans la violence dans les cinq années qui suivent.
在戰(zhàn)爭剛結束所有
中,大約半數
在五年內再次陷入暴力。
Environ la moitié des pays qui sortent d'un conflit retombent dans la violence dans les cinq années qui suivent.
在所有剛剛結束戰(zhàn)爭中,大約有半數在五年內再次陷入暴力。
Quand la vapeur d'eau atteint le film, elle se transformer en gouttelettes d'eau pure qui retombent dans le petit saladier .
水蒸氣接觸保鮮膜后變成小水滴落回色拉盆里。
Un tiers des pays retombent dans le conflit dans les cinq ans qui suivent la conclusion d'un accord de paix.
三分之一在達成和平協定之后五年內再度陷入沖突。
Il ne faut pas permettre que la région retombe dans la violence, la misère et le désespoir à ce stade crucial.
目前正處于緊急關頭,決不允許再次將該地區(qū)推入暴力、苦難和絕望深淵。
Les faits montrent que la moitié des pays sortant d'un conflit retombent dans la violence dans les cinq années qui suivent.
有證據表明,沖突后中有半數在五年內再次陷入暴力。
Il s'agira pour elle de réduire autant que possible le risque que les pays considérés tombent ou retombent dans un conflit.
在從事這項工作同時,委員會將設法最大限度減少審議中
陷入沖突或沖突死灰復燃
風險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com