Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在
公室之間來來往往。
來臨
挺拔。
, 一口氣說

降生Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在
公室之間來來往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
沒有公共汽車,于是我走路來
。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你來解釋一切。
Elle est venue à cheval.
她騎著馬來了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走來。
Elle est venue à pied.
她步行來
。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他們來自陸地
食物還可以維持幾個星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
這個最靠近Fort
地方我來過N
.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore
我為什么來上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
現(xiàn)在咱們就只剩下等我
兄弟和那個商人過來了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它還不
現(xiàn),那它就不會來了。
C’est l’autre le?on de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
這是游行帶來
另一個啟示,游行剛剛提醒兩個被遺忘
明顯事實。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因為煮得太厲害,調(diào)味汁燒干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那個不幸
女人死亡
時刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我們不虛此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她來取自己
雨傘還有她姐姐
。
Je suis venue à l’école pour étudier le fran?ais.
我來學校為
是學習法語。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
這消息已經(jīng)傳到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批評尼古拉·薩科奇“把他
席和政治條件聯(lián)系起來”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我親愛
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com