Le terme échoit le 1 janvier.
最后限為1月1
。
Le terme échoit le 1 janvier.
最后限為1月1
。
La lettre de change est échue.
匯票。
De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tache.
當(dāng)然,因為秘書長的職責(zé)所在,這項任務(wù)落在他的身上。
En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.
結(jié)果,照顧阿富汗難民的責(zé)任轉(zhuǎn)了巴基斯坦政府身上。
C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.
安理會對確保它們這樣做負(fù)有首要責(zé)任。
Toutefois, ce r?le ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.
然而,公司的社會責(zé)任不應(yīng)交給公司公關(guān)部門。
Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.
任屆
的成員可以連選連任。
Le delai est échu.
限
。
Le terme est échu.
租金的
了。
Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.
第二個是作為國際社會的成員,我們在多大程度上承擔(dān)了我們的責(zé)任。
Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.
在大多數(shù)情況下,負(fù)責(zé)總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn)的單位就是方案內(nèi)部的評價和監(jiān)測職能。
Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.
這些補助正常情況下是在不超過3個月的正常間隔時發(fā)給母親的164。
Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.
在就業(yè)方面,對于婦女應(yīng)從事哪些類型的工作依然有各種陳規(guī)舊習(xí)。
Ses s?urs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.
男方的姐妹、表兄弟姐妹可能會有一些影響,但最終決定權(quán)在父母。
Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.
債權(quán)尚未的債權(quán)人也對啟動破產(chǎn)程序有著正當(dāng)?shù)臋?quán)益。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
關(guān)于你,主席先生,我們知道,火炬經(jīng)放心地交
你的手中。
Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.
逾360天以上的未償貸款自動以放款損失準(zhǔn)備金注銷。
Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.
我們知道,在全球化的世界中,我們每個國家的命運就是各民族人民的命運。
On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.
有與會者對被要求作此確定的破產(chǎn)管理人可能承擔(dān)的責(zé)任表示關(guān)切。
Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.
請允許我表示突尼斯非常榮幸擔(dān)任裁軍談判會議主席。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com