On pourrait donc parler plut?t d'?objections conditionnelles?.
因此,稱之為“有條件反對”可能比較適當。
On pourrait donc parler plut?t d'?objections conditionnelles?.
因此,稱之為“有條件反對”可能比較適當。
Seize états ont indiqué que la remise conditionnelle n'était pas prévue dans leur pays.
國家指出,它們無法提供有條件
移交。
L'efficacité et la crédibilité du TNP sont conditionnelles à son universalité.
《不擴散條約》效力和可信度有
于該條約
普遍性。
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.
必須以書面方式提出有條件性聲明。
La confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit.
有條件性聲明也必須以書面方式正式確認。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au?retrait d'une réserve.
撤回有條件性聲明,應(yīng)遵守撤回保留所適用
規(guī)則。
Son autorisation peut être conditionnelle ou inconditionnelle.
部長批準可以是有條件
,也可以是無條件
。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
大陸法系國家傾向于改變其法律,允許有條件臨時引渡。
Nous contribuerions plus au développement mondial en réduisant les barrières qu'en fournissant une aide conditionnelle.
減少壁壘比提供有條件援助更能幫助全球發(fā)展。
Dans certains cas, elle a rendue conditionnelle la convocation de réunions des groupes de travail.
在某些情況下,委員會對召開工作組會議設(shè)定了條件。
De ce fait, une ordonnance d'expulsion conditionnelle a été rendue.
因此簽發(fā)了一項有條件驅(qū)逐令。
La déclaration interprétative conditionnelle appara?t en effet comme une réserve conditionnée.
有條件性聲明實際上類似有條件
保留。
La remise conditionnelle, conformément à l'article 16-11 de la Convention, est-elle prévue dans votre pays?
公約第16條第11款所述有條件移交在貴國是否可行?
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les requêtes conditionnelles.
小組認為,它對附帶索賠沒有管轄權(quán)。
Le principal instrument du FMI dans la fourniture conditionnelle de ressources financières doit être modifié.
貨幣基金組織有條件地提供資金主要工具需要調(diào)整。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有條件性聲明,應(yīng)遵守撤回保留所適用
規(guī)則。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les réclamations conditionnelles.
小組認為,它對附帶索賠沒有管轄權(quán)。
Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.
這一規(guī)則不適用于有條件性聲明。
Enfin,?il?semble que l'interprétation du droit à la liberté conditionnelle ne soit pas équitable pour?tous.
最后,對有條件放權(quán)利
似乎因人而異。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
這并不意味有條件性聲明另成一法律類別。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com