Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一個(gè)如此缺少團(tuán)結(jié)的社中,我
該互
助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一個(gè)如此缺少團(tuán)結(jié)的社中,我
該互
助。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起組成互助協(xié),在物質(zhì)和精神上
互支持。
Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?
難道我不是自己兄弟的看護(hù)人嗎?
Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.
該把這兩個(gè)機(jī)構(gòu)視為
互支持、
輔
成的機(jī)構(gòu)。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs taches communes.
(宗教/社)為進(jìn)行其共同任務(wù)互
助。
Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.
她必須
互扶持,以實(shí)現(xiàn)她
的共同目標(biāo)。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
合作社成員互提供的支助可以
當(dāng)廣泛。
Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.
不同的法院和法庭還可以在實(shí)際合作問題上互協(xié)助。
Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.
所有國家和各國人民都捫心自問,
如何彼此
助。
Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.
但是,與任何和平進(jìn)程一樣,當(dāng)事方必須助自己并且彼此
助。
L'ONUDI a organisé un colloque sur la fa?on dont les pays du Sud pourraient s'entraider.
工發(fā)組織舉辦了一次關(guān)于南方各國可互
助的方法的專題討論
。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每個(gè)人都可以從責(zé)任和人文的角度獲得成長,互
助,在面對(duì)人類問題的時(shí)候,獲得飛躍性的發(fā)展。
La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.
這些機(jī)構(gòu)間的協(xié)調(diào)也是一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng),其目的在于把這些機(jī)構(gòu)的工作結(jié)合起來,使它能夠
互支持。
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
丈夫和妻子須互熱愛、尊重和支持,須一起撫養(yǎng)和教育
的孩子。
Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.
強(qiáng)調(diào)每一個(gè)人都要有勇氣并付出努力,追求有尊嚴(yán)的生活,共建團(tuán)結(jié)。
La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.
全球化和互依存意味著各國
互依賴,必須
互
助。
Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.
Nabanna提供社和技術(shù)網(wǎng)絡(luò),進(jìn)行電腦培訓(xùn)和建立講習(xí)班網(wǎng)絡(luò),婦女能夠就此學(xué)習(xí)和實(shí)習(xí)如何使用電腦、媒體及信息和通信技術(shù)工具進(jìn)行通信。
Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.
這意味著配偶雙方必須在精神和物質(zhì)方面互支持,并為滿足家庭的需要共同努力等。
La Convention stipule également que les membres doivent prendre des mesures appropriées afin de s'entraider par une coopération et une assistance internationales.
公約還規(guī)定,各成員國該采取適當(dāng)?shù)拇胧?,以通過國際合作和支持進(jìn)行
互
助。
La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe?4: ?… les états devraient, conformément au droit international, s'entraider…?.
對(duì)原則4的第二句建議作如下修改:“……國家按照國際法
互合作……”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com