Il frotte une allumette et met le feu à tous les dossiers.
他
了一根火柴,把文件都燒了。
, 
:
火柴
人
身使他暖和
亮,
干凈:
亮銅器
地板
毛
刷干凈
:
油
大蒜
面包
油畫; 因受到
而模模糊糊
鉛筆畫
人, 訓(xùn)斥
人, 懲罰
人
:
到擋泥板。
自己:
人交往, 與
人打交道
人, 惹
人, 向
人挑釁:
地板
,自己
;特有
;本來
,固有
;清潔
,干凈
se frotter: entreprendre, provoquer, s'en prendre à,
se frotter à: fréquenter, attaquer,
Il frotte une allumette et met le feu à tous les dossiers.
他
了一根火柴,把文件都燒了。
Je frotter argent est le tissu et l'eau de lavage d'argent professionnel fabricant.
我公司是
布和洗

專業(yè)生產(chǎn)廠家。
Des bouchons peuvent être utilisés pour frotter un cheval.
這些干草可以用來
馬。
Y a qu'à frotter avec de l'herbe là, ?a ira bien.
就用這里
草
干凈,會(huì)好
。frotter是摩
意思,還表示涂,抹,此外還有毆打
人,斥責(zé)
人
意思。
L'instrument à corde frottée typique est le erhu, violon chinois.
比如中國典型
弦樂器二胡,(中國小提琴)。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩
一下郵票就能聞到香味。
Le bas de la porte frotte.
門
下面
到地板了。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或鹽來回摩
以便去除污垢。
Frotte bien de la tête aux pieds : il faut que ?a mousse !
從頭到腳
滿全身:
時(shí)候要出泡沫!
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她
燃第二根火柴:微光投射到墻上,把墻變成了透明
。
Elle frotte ses mains.
她搓著手。
Au ministère de la Guerre, on se frotte les mains: on ne parlera plus jamais de Dreyfus.
陸軍部官員彈冠相慶,因?yàn)榇蟊娫僖膊粫?huì)議論德雷福斯了。
Elle frotta encore une allumette: une grande clarté se répandit et, devant l'enfant, se tenait la vieille grand-mère.
她再次
亮一根火柴:一片光明四溢開來,她
面前站著她
祖母。
Elles constituent pour les jeunes un moyen d'acquérir des compétences négociables sur le marché mondial et de se frotter à d'autres cultures.
這些機(jī)會(huì)提供了青年取得可在全球市場待價(jià)而沽
技能以及接觸不同文化
途徑。
Je vais te frotter la figure avec de l'eau et du savon : ferme les yeux, sinon, ?a va te piquer !
我用
和肥皂給你
臉,閉上眼睛,否則肥皂會(huì)刺痛你
!
Il savait que dans la vie il faut faire la part des frottements, et comme les frottements retardent, il ne se frottait à personne.
他覺得在生活中總要和別人交往,總會(huì)發(fā)生爭執(zhí),這就會(huì)耽誤事,因此,他從不與人交往,從不與人爭執(zhí)。
Dans cette situation, il faut rincer l’oeil par l’eau propre immédiatement (il ne faut pas frotter l’oeil par la main), puis aller à l’h?pital.
這時(shí)請立即用清
沖洗眼睛(千萬不要揉眼睛)并到醫(yī)院就診。
Les micro-caresses, les mains qui touchent vos lèvres, vos cheveux ou qui se frottent entre elles sont des gestes qui sont là pour vous rassurer.
輕拂,用手觸唇或頭發(fā),或者用手撥弄頭發(fā),這些是讓您放松
手勢。
C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.
這是一個(gè)最好不要招惹
人。
Il?collabore avec Conseil des arts d'Angleterre pour offrir aux jeunes des occasions suffisantes de se frotter aux arts et de faire en sorte que l'éducation artistique soit de qualité satisfaisante.
它與英格蘭藝術(shù)委員會(huì)合作,為青少年提供體驗(yàn)藝術(shù)
充分機(jī)會(huì),確保藝術(shù)教育達(dá)到適當(dāng)質(zhì)量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com