Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
專(zhuān)家組指出,合法武器可以經(jīng)過(guò)(
家內(nèi)和
家間)的轉(zhuǎn)讓成為非法武器。
家的
防
土
慶節(jié)
旗
民的
民教育
民議會(huì)
民經(jīng)濟(jì)
有的,
立的;全
(性)的
家足球隊(duì)
跳高紀(jì)錄
)
民,同胞
僑民的利益。
家經(jīng)營(yíng)的)公路,
道
道
歌
家新聞媒體
哀悼日
家海
民議會(huì)的解散
家教育部
葬
家檔案館
立圖書(shū)館
道
家錦標(biāo)賽的決賽選手們
)全
人民代表大會(huì)
想詞
際的;
;
的,
制的;Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
專(zhuān)家組指出,合法武器可以經(jīng)過(guò)(
家內(nèi)和
家間)的轉(zhuǎn)讓成為非法武器。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一種情形而言,各
家當(dāng)局必須采取必要行動(dòng)。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'H?pital national.
薩摩亞
家醫(yī)院僅有一個(gè)由保育員經(jīng)營(yíng)的日托托兒所。
Or ces produits avaient un faible contenu en valeur ajoutée nationale.
這些產(chǎn)品的
內(nèi)附加值含量低。
Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.
必須在
家、區(qū)域和全球一級(jí)改善這種情況。
Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.
與會(huì)者極其注意
家一級(jí)的一致性。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
際會(huì)議和討論的結(jié)果必須下達(dá)到
家一級(jí)。
En?outre, des?ateliers nationaux ont été organisés en?Chine et au?Lesotho.
此外,還為中
和萊索托舉辦了
家講習(xí)班。
Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.
這是越南立法實(shí)踐中的一個(gè)新問(wèn)題。
Cela aura probablement des conséquences négatives sur le plan individuel ainsi qu'à l'échelle nationale.
這種情況很可能會(huì)給個(gè)人和
家?guī)?lái)負(fù)面影響。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
家警察得到了許多關(guān)注。
Le Gouvernement a également entrepris de réformer l'Armée nationale.
政府還對(duì)
民
進(jìn)行了改革。
Onze bataillons de l'Armée nationale afghane, comptant 6?500 hommes au total, ont été constitués.
阿富汗
民
中11個(gè)營(yíng)已經(jīng)組建完畢。
Le 28 ao?t, la Commission nationale a rendu publiques ses conclusions et recommandations.
28日,真相與和解委員會(huì)公布了結(jié)論和建議。
Le processus d'harmonisation du droit national avec les dispositions de ces instruments progresse rapidement.
使
內(nèi)法符合這些文書(shū)條款的進(jìn)程進(jìn)展得很快。
Le développement durable doit se poursuivre au niveau national.
應(yīng)在
家一級(jí)從事可持續(xù)發(fā)展。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它還撰寫(xiě)了一本關(guān)于擬訂和執(zhí)行
家行動(dòng)方案的手冊(cè)。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
家和
際戰(zhàn)略應(yīng)該考慮全球化的社會(huì)方面。
Le comité national s'était penché pendant trois ans sur la question sans grand succès.
家委員會(huì)經(jīng)過(guò)三年的努力尚未能解決這個(gè)問(wèn)題。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,會(huì)議建議將標(biāo)準(zhǔn)和指標(biāo)納入
家森林方案的主流并與
家森林方案一體化。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com