La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .
位于紐約市中心中央公園,其中一半
樹都被毀壞了 。
La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .
位于紐約市中心中央公園,其中一半
樹都被毀壞了 。
En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.
1972年尼加拉瓜首都馬那瓜遭地震破壞.
Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.
2008年5月12日,四川城市汶川遭了地震破壞。
Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.
此外,她們談都是房屋如何被燒毀和農(nóng)田如何遭破壞
情況。
La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.
大湖區(qū)遭沖突、暴行和苦難
蹂躪。
Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.
非洲沖突造成幾十萬無辜者喪生。
Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les batiments étant inondés jusqu'à 10?pieds.
住房和莊稼被毀,洪水上漲房屋
10英尺之高。
Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.
人力和自然資源受破壞。
La région est ravagée par une violence généralisée.
該區(qū)域普遍存在暴力現(xiàn)象。
Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.
總之,必須被破壞
經(jīng)濟(jì)再次起飛。
L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
該島遭受了一場(chǎng)國內(nèi)沖突
嚴(yán)重破壞。
Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.
我們都卷入了蹂躪著我們所生活星球
沖突。
Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.
野火每年會(huì)影響上百萬平方公里
土地。
Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Cara?bes.
這造成許多加勒比國家經(jīng)濟(jì)被扼殺。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人間天堂可以在瞬息之間變成廢。
Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.
盡管現(xiàn)在沖突數(shù)量較少,但是非洲大陸繼續(xù)發(fā)生沖突。
La menace de catastrophe naturelle est compliquée par des conflits armés qui ravagent la région depuis trop longtemps.
該區(qū)域長(zhǎng)期不斷武裝沖突
即將發(fā)生
這場(chǎng)自然災(zāi)難更難應(yīng)付。
En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.
此外,腐敗和有組織犯罪困擾著社會(huì),
經(jīng)濟(jì)無法健全地發(fā)展。
Nous avons vu avec une vive préoccupation une série de situations de conflit ravager l'Afrique depuis de nombreuses années.
我們深感關(guān)注地注視著多年來籠罩非洲一系列沖突局勢(shì)。
Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.
因此,我們必須尋找辦法,重建巴勒斯坦被占領(lǐng)土上被破壞經(jīng)濟(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com