Même si je ne les mentionne pas individuellement, je les remercie tous.
盡管不一一提到他們,但是
要感謝他們所有人。
Même si je ne les mentionne pas individuellement, je les remercie tous.
盡管不一一提到他們,但是
要感謝他們所有人。
Ceci étant dit, je continue à insister, je réaffirme que l'Iran est partie au TNP.
盡管以上種種,仍然堅(jiān)持并重申,伊朗是《不擴(kuò)散條約》的成員。
Si je n'entends pas d'objections, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution.
除非有人反對(duì),否則,現(xiàn)在就將決議草案付諸表決。
Aujourd'hui, je me contenterai d'en présenter un échantillon.
不過(guò)今天,只舉幾個(gè)例子。
Enfin, je voudrais faire un commentaire d'ordre personnel.
,
要發(fā)表一點(diǎn)個(gè)人看法。
à cet égard, je souhaiterais présenter les quatre observations suivantes.
在此,愿著重談以下四點(diǎn)。
Enfin, je voudrais dire un mot des systèmes de santé.
,
要談?wù)劚=∠到y(tǒng)問(wèn)題。
La vérité, comme je l'ai indiqué, est bien différente.
正如已指出的那樣,真實(shí)情況恰恰相反。
Ainsi, je remercie M.?Holmes de son rapport.
因此,說(shuō)這些話(huà),以感謝霍姆斯先生的報(bào)告。
Enfin, je voudrais brièvement revenir sur la séance d'aujourd'hui.
,請(qǐng)?jiān)试S
簡(jiǎn)要談?wù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">們今天的會(huì)議。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
,
建議安理會(huì)通過(guò)這份報(bào)告。
Le deuxième défi que je voudrais relever concerne les changements climatiques.
想要提及的第二項(xiàng)挑戰(zhàn)涉及氣候變化。
C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
這也是為什么提到接力賽的原因。
Je dispose de quelques chiffres que je peux communiquer au Conseil.
這里有一些數(shù)字可以提供給安理會(huì)成員。
à cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
期盼到時(shí)在多哈見(jiàn)到諸位。
Donc, comme je l'ai dit, nous vivons vraiment un moment important.
因此,如所說(shuō),這的確是一個(gè)重要的時(shí)刻。
Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.
請(qǐng)?jiān)试S向安理會(huì)講幾句。
Avant de terminer, je voudrais faire quelques remarques personnelles sur cette épidémie.
在結(jié)束發(fā)言前,請(qǐng)?jiān)试S談幾點(diǎn)
個(gè)人對(duì)這一大流病的想法。
En dépit de mes propos, je ne voudrais pas para?tre complètement pessimiste.
不管前面說(shuō)過(guò)什么,
不想讓人聽(tīng)起來(lái)是徹底悲觀的。
Aujourd'hui, je me contenterai de n'en souligner qu'un seul.
今天僅重點(diǎn)講一個(gè)例子。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com