Un jeune gar?on blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.
在這場糾紛男孩被槍彈擊
,隨后死亡。
Un jeune gar?on blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.
在這場糾紛男孩被槍彈擊
,隨后死亡。
L'échauffourée aurait fait 26?morts et une cinquantaine de blessés.
據(jù)報道,戰(zhàn)斗造成26人死亡,約50人受傷。
Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.
在隨后的混戰(zhàn),三人被開槍打死。
Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11?morts.
這次未遂的嘗試引起了騷亂和紛爭,造成至少11人喪生。
Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.
我們對這些沖突感關(guān)切,也對這些沖突對黎巴嫩的穩(wěn)定和安全的影響
示關(guān)切。
Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.
兩阿富汗士兵和四
塔利班戰(zhàn)士在
部烏魯茲甘省的
次沖突
死亡。
Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.
我們向最近暴力所有死傷者
示哀悼。
Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.
在納布盧斯和拉馬拉出現(xiàn)了交火,在其他些地方,拉馬斯支持者和官員被拘留。
Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.
隨后發(fā)生了小規(guī)模撕扯,之后駐在該地的聯(lián)塞特派團部隊決定暫時撤離,以防事件升級。
Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.
我遺憾地報告說,2月21日,來自加納的聯(lián)黎部隊士兵在庫爾德人挑起的
次扭打
受
意外槍傷。
Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.
自那時以來,在埃及調(diào)停的協(xié)助下,巴勒斯坦各派之間的摩擦已經(jīng)讓位于作出新的承諾,以建立先前普遍呈現(xiàn)的相對寧靜的局面。
Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.
在社區(qū)選舉期間,國防軍人員涉嫌參與了布瓊布拉省和布班扎的些社區(qū)的數(shù)起射殺事件。
Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait re?ues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soup?onnés d'être des combattants taliban à environ 35?miles à l'ouest du district de Deh Rawood.
在Deh Rawood縣以西約35英里處與10至15嫌疑塔利班戰(zhàn)士發(fā)生沖突時,
美利堅合眾國士兵受傷后死亡。
à la suite de l'échauffourée du 15?juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.
在6月15日的槍擊事件發(fā)生之后,獨聯(lián)體維和部隊立即派了輛裝甲車護送巡邏隊返回區(qū)總部。
On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.
盡管各種報道顯示,二月份在朱巴州布阿勒和吉利布地區(qū)發(fā)生的沖突造成大規(guī)模流離失所,但由于缺乏安全,至今無法對情況作出全面評估。
Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.
警察聲稱,在兩沒有武裝的巴勒斯坦人跳下車來與警察發(fā)生沖突時,警察向受害者可疑的汽車上方開槍警告。
Le 23?février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.
23日,在平息帝力國際機場附近的境內(nèi)流利失所者營地發(fā)生的騷亂時,國際安全部隊遭營地居民的襲擊,在對此作出反應(yīng)時導(dǎo)致兩
營地居民受致命傷。
Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, agé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, agé de 15 ans.
巴勒斯坦來源說,在射擊事件有兩
巴勒斯坦人喪生,另有約20人受傷,其
死者是加沙31歲的Samir Aliwa以及15歲的Hosnii Najar。
Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4?morts et plus de 150?blessés.
兩天后,各捐助方齊聚在巴黎,承諾為去年夏天的戰(zhàn)爭之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此時貝魯特大學(xué)校園的沖突卻演變成暴力行為,4人被打死,150多人受傷。
Dans les zones sous le contr?le des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12?juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.
在本報告所述期間,在新生力量控制的地區(qū)內(nèi)也有報道說新生力量分子和幾內(nèi)亞安全部隊在7月12日發(fā)生武裝沖突,據(jù)說新生力量方面至少死亡12人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com