轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

épargnant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

épargnant

您是否要查找:épargner
音標(biāo):[epar?ɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:épargnant可能是動(dòng)詞épargner變位形式

épargnant, e
a.
〈舊語,舊義〉節(jié)儉的, 節(jié)省的, 節(jié)約的

— n.
儲(chǔ)戶
petit épargnant 小(額)儲(chǔ)戶 法 語 助 手
反義詞:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
聯(lián)想詞
investisseur;assurance-vie人壽保險(xiǎn);contribuable納稅人;cédant轉(zhuǎn)讓;occupant占有;emprunteur借方,借款人;ennemi敵人,仇敵;obligeant殷勤的,親切的;investissement包圍,圍困;banquier銀行家;accompagnant隨同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

儲(chǔ)蓄對(duì)利率比較感興趣。

Il nous faut être un épargnant.

我們應(yīng)該做一節(jié)約的人。

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亞洲人是世界上最節(jié)儉的人。

Ceux-ci doivent être présentés de fa?on que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具的結(jié)構(gòu)應(yīng)使儲(chǔ)蓄都能清楚地了解到他們買的究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65?000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

聯(lián)邦銀行機(jī)構(gòu)表示,聯(lián)邦內(nèi)大約65 000小額儲(chǔ)戶將受到這一變動(dòng)的影響。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成員通常有一共同的紐帶作為基礎(chǔ),有助在凈儲(chǔ)蓄和凈借款之間建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

戰(zhàn)爭(zhēng)波及了各大陸和各國(guó)人民,使大家都無一幸免地遭受痛苦和苦難。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要產(chǎn)品是針對(duì)窮人和小儲(chǔ)戶的低成本儲(chǔ)蓄工具。

Je voudrais demander à tous les états Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我謹(jǐn)呼吁所有會(huì)員國(guó)同我們一道不遺余地努力實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

讓我們一道進(jìn)行堅(jiān)定的努力,以挽救這一已經(jīng)處動(dòng)亂的區(qū)域陷入進(jìn)一步的沖突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

還需要改進(jìn)協(xié)調(diào),確保各國(guó)的儲(chǔ)戶和保護(hù)計(jì)劃更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes agées, ni les femmes.

封鎖給古巴人民帶來了痛苦,古巴人口的任何部分都沒能幸免,不論是兒童還是老年人和婦女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la?discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通過對(duì)經(jīng)營(yíng)部門的改革,改善了管制框架,提高了市場(chǎng)對(duì)銀行的約束力,從而增加了存款人的信心。

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委員會(huì)的專家將繼續(xù)與他們的同事密切協(xié)作,作出一切努力來最大限度地利用這三委員會(huì)的專家之間的協(xié)同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理當(dāng)局能夠維持法律和秩序,使該區(qū)域得以避免沖突之后該國(guó)其余地區(qū)廣泛發(fā)生的搶劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contr?le systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

搭便車問題,應(yīng)當(dāng)向不可能系統(tǒng)地監(jiān)測(cè)銀行的小額存款提供存款保險(xiǎn)。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de co?teux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

這能夠防止代價(jià)高昂的動(dòng)亂,除履行保護(hù)責(zé)任外,還是對(duì)發(fā)展進(jìn)程的重要。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de fa?on convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在該公約存續(xù)的十多年里,它已令人信服地向人們證明,它在使世界免受這種最致命武器之害這方面具有重要意義。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui fa?onne les modes de vie.

以經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域?yàn)槔?,家庭既是消費(fèi)和儲(chǔ)蓄,也是各種生活方式形成的場(chǎng)所,因此,它要履行社會(huì)基本職能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

過去這一年,經(jīng)濟(jì)危機(jī)的沖擊波及地球的每角落,給最弱勢(shì)人群和國(guó)家造成毀滅性后果。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 épargnant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。