Il est survenu un accroc dans cette affaire.
件事突然遇到了障礙。
裂縫
障礙, 意外
困難
件事突然遇到了障礙。Il est survenu un accroc dans cette affaire.
件事突然遇到了障礙。
Le système fonctionne sans accroc depuis cette date.
到目前為止,新系統(tǒng)運轉順利。
Tout accroc pourrait porter atteinte au processus et aux progrès réalisés.
任何拖延都有害于
一進程和已有
進展。
Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.
讓我們注意到
個事實,
是對另兩個一神教姐妹信仰

,
是令
遺憾
。
Avec l'aide de la police locale et du Groupe international de police (GIP), les élections du 11?novembre se sont déroulées sans accroc.

警察在國際警察工作隊
協(xié)助之下,確保了11月11日大選
順利進行。
Aucun processus de paix ne se déroule sans accrocs et celui du Népal a connu sa part de complexités et de particularités.
任何和平進程都不會直線前進,而尼泊爾
和平進程具有其本身
復雜性和獨特性。
Pour parvenir à un consensus et assurer un fonctionnement sans accroc une coopération efficace au niveau de la direction des deux entités est requise.
在兩個實體之間管理層面
有效合作是必要
,以便建立共識并確保順利
運行。
L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.
一般而言,政府鉆石辦公室運作順利,并極為妥善
應對重大挫折(例如數(shù)字數(shù)據庫遭火破壞)。
Les programmes sont mis en ?uvre sans accroc, des fonds sont mobilisés et l'on note un engagement en faveur de la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
顯然,各項方案實施順利,正在成功調動資金,并在努力實現(xiàn)聯(lián)合國全系統(tǒng)
一致性。
Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en ?uvre sans accroc au niveau du Secrétariat.
但與此同時,必須首先監(jiān)督在秘書處一級
活動能順利開展。
Toutefois, l'application de ladite résolution constitue un sujet de grave préoccupation, en considération des accrocs observés sur le terrain et des violations incessantes de l'espace aérien libanais par l'aviation israélienne.
不過,該項決議
執(zhí)行情況令
嚴重關切,因為已經觀察到實
出現(xiàn)了違反情況,而且以色列飛機不斷侵入黎巴嫩領空。
Nous souscrivons pleinement à l'appel adressé par le Secrétaire général à l'ensemble des parties, les enjoignant de poursuivre les efforts pour que le règlement politique soit ultérieurement suivi d'une transition sans accrocs.
我們充分支持秘書長要求各方繼續(xù)參與
呼吁,以便在實現(xiàn)政治解決之后
最終過渡將是順利和有條不紊
。
à présent, l'Internet nous est un service essentiel; il n'est pas possible de travailler sans courrier électronique, et nous attendons que nos téléphones mobiles nous lient sans accroc à tous les pays.
現(xiàn)在我們認為因特網是一項基本服務,沒有電子郵件我們無法工作,并且我們指望我們
行動電話能夠天衣無縫
同所有國家聯(lián)接。
Ces contraintes largement reconnues à propos des ressources transforment en projets à courte vue la construction d'infrastructures urbaines sur la base d'hypothèses erronées quant à la disponibilité d'importations de pétrole sans accroc et bon marché.
鑒于廣泛認可
資源制約,錯誤
假設可以廉價、安全
獲得進口石油并在此基礎上建設城市基礎設施,是一種目光短淺
行為。
Comme M.?Javier Solana l'a indiqué, dans les mois qui viennent, les Nations Unies et l'Union européenne devront donc coopérer étroitement pour que la transition entre la MINUBH et la mission de police européenne se déroule sans accroc.
正如索拉納先生所說,在今后幾個月,聯(lián)合國和歐洲聯(lián)盟將緊密
合作,以確保從波黑特派團平穩(wěn)
過渡到歐洲聯(lián)盟警察特派團。
Il est clair que, si la communauté internationale veut forger le partenariat stratégique nécessaire à une marche sans accroc vers le village planétaire, nous devons faire en sorte que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.
顯然如果國際社會要建立平穩(wěn)
走向全球村所必須
戰(zhàn)略伙伴關系,我們就必須讓競賽場
變得平坦。
Elles estiment que tous les instruments disponibles, politiques, civils et militaires, devraient être mobilisés et que la transition de la gestion des crises à la phase de consolidation de la paix devrait se dérouler avec le moins d'accrocs possible.
他們認為所有可用手段——政治、民間和軍事——應被動員起來,從危機處理過渡到建設和平應盡可能平穩(wěn)。
Septièmement, pour orchestrer les efforts nationaux et internationaux visant à promouvoir une transition sans accroc vers la bonne gouvernance, est-ce que l'on coordonne et intègre des approches correctement planifiées, en réunissant tous les acteurs pertinents sous une direction efficace?
第七,關于協(xié)調國內國際努力促進向善治
平穩(wěn)過渡,是否恰
制訂了協(xié)調統(tǒng)一
方法,將所有相關行動體團結到有效
領導之下?
La conclusion sans accrocs d'un accord sur ces instruments témoigne d'un nouvel état d'esprit, à savoir que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme revêtent une dimension internationale et se répercutent sur la paix, la sécurité et le développement.
各方迅速就上述文書達成共識,表明各方近年來認識到洗錢、腐敗和恐怖主義
國際規(guī)模及其對和平、安全和發(fā)展造成
影響。
Si l'on en juge par les rapports des deux organismes d'inspection qui nous sont présentés aujourd'hui, la mise en oeuvre de la résolution 1441 (2002) s'est déroulée dans l'ensemble sans accroc; des progrès ont été réalisés et des résultats obtenus.
從兩機構
今天報告看,1441號決議
執(zhí)行情況總體上是好
,是有進展和成效
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com