轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

arbitrer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

arbitrer TEF/TCF

音標(biāo):[arbitre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 arbitrer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 裁, 公斷:
arbitrer un litige 促裁訟端

2. 裁, 評(píng)
arbitrer un match 為比賽作裁

常見用法
arbitrer un match為一場(chǎng)比賽作裁

聯(lián)想:
  • juge   n.m. 法官,審員;審;評(píng),

近義詞:
accommoder,  accorder,  arranger,  concilier,  départager,  juger,  décider,  trancher
聯(lián)想詞
arbitrage裁,公斷;trancher切,切斷;disputer爭(zhēng)吵,爭(zhēng)論;intervenir干預(yù),干涉,介入;départager裁決;décider確定,決定;affronter迎戰(zhàn),迎擊,對(duì)抗;gérer經(jīng)營(yíng),管理;équilibrer平衡,使穩(wěn)定;jouer玩耍;négocier,協(xié)商;

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

國(guó)家和國(guó)際案件和律師。

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何沖突都應(yīng)該由負(fù)責(zé)婚姻事務(wù)法官來裁決。

Peut-être l'ONU pourrait-elle favoriser la prise d'une telle initiative, puis en arbitrer le déroulement.

也許聯(lián)合國(guó)可以勵(lì)雙方邁出這一步,然后做一個(gè)裁。

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委員會(huì)成員也能充當(dāng)爭(zhēng)端裁人。

"C'est la commission Juppé-Rocard qui devra faire des propositions et le président qui devra arbitrer", a poursuivi M.

Juppé-Rocard 委員會(huì)應(yīng)該提出一些建議,總統(tǒng)應(yīng)該對(duì)此建議進(jìn)行審核Estrosi先生繼續(xù)說道。

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理會(huì)必須成為沖突公正。

La Commission a estimé à juste titre que son r?le n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委員會(huì)認(rèn)為,它不應(yīng)作為各機(jī)構(gòu)之間關(guān)系上;這是正確。

Tout se passe maintenant sur Internet, à travers des revues arbitrées par des experts et aisément accessibles.

網(wǎng)現(xiàn)在成為共享知識(shí)方式,上網(wǎng)可以隨時(shí)獲得同行審議期刊。

Le Tribunal international du droit de la mer a déjà arbitré un certain nombre de différends dans ce domaine.

國(guó)際海洋法法庭已經(jīng)對(duì)這一領(lǐng)域一些爭(zhēng)端裁決

Dans ce cas, l'accord de règlement avait stipulé que les réclamations précédemment réglées ne pouvaient être relancées ni arbitrées.

在該案中,解決協(xié)議規(guī)定,不能重新提出或以前已了結(jié)索賠案。

L'Arbitre international a décidé qu'aucun propriétaire légitime d'un appartement ne devait être inquiété à la suite de sa décision.

國(guó)際裁員裁定,在他作出決定后,凡合法擁有公寓住宅均不得受干擾。

Beaucoup d'entités publiques et privées privilégient les Règlements facultatifs pour arbitrer leurs échanges de droits d'émission et autres contrats connexes.

許多公共和私人實(shí)體都將常設(shè)法院《環(huán)境規(guī)則》作為其排放量交易和相關(guān)合同首選程序。

Ils doivent généralement arbitrer et examiner des plaintes de discrimination fondées sur des motifs illicites décrits dans leurs lois respectives.

它們通常有權(quán)調(diào)解和調(diào)查對(duì)其各自立法所禁止歧視行為投訴案件。

Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre états.

新加坡堅(jiān)信,必須有有權(quán)力對(duì)國(guó)家間爭(zhēng)端作出裁決有信譽(yù)和可靠機(jī)構(gòu)。

Il y aura aussi sans doute des cas où il faudra arbitrer entre ces objectifs et d'autres objectifs de l'action gouvernementale.

在減少貧窮和其他政策目標(biāo)之間也可能有權(quán)衡取舍。

Mais l'Islande n'a jamais considéré l'ONU comme une entité uniquement chargée de sauvegarder la souveraineté et d'arbitrer les relations entre les gouvernements.

然而冰島從未把聯(lián)合國(guó)看作是僅僅捍衛(wèi)主權(quán)和調(diào)和政府間關(guān)系機(jī)制。

Toutefois, elle devra être prise en considération au cas où le pays h?te refusant d'arbitrer, l'état de nationalité intervient pour protéger son ressortissant.

但是,如果東道國(guó)拒絕裁,國(guó)籍國(guó)進(jìn)行干預(yù)以保護(hù)其國(guó)民,則這種契約與現(xiàn)討論問題有關(guān)。

Un Conseil de l'audiovisuel a été mis en place pour examiner et arbitrer les plaintes déposées par des titulaires de licence et le public.

埃塞俄比亞還有一個(gè)廣播委員會(huì),該委員會(huì)有權(quán)調(diào)查和裁決廣播服務(wù)許可方面投訴以及公眾提出投訴。

C'est à chaque gouvernement d'arbitrer entre les avantages qu'il retirera de l'acceptation des règles et engagements internationaux et les contraintes qui limiteront sa marge d'action.

每個(gè)國(guó)家政府都應(yīng)在接受國(guó)際規(guī)則和承諾益處與喪失政策空間所帶來制約兩之間權(quán)衡利弊。

La Division de la médiation arbitrera les litiges qui lui seront renvoyés par les ombudsmans ou par les juges du système formel d'administration de la justice.

調(diào)解司將調(diào)解監(jiān)察員們或正式司法系統(tǒng)法官們轉(zhuǎn)來爭(zhēng)議案。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 arbitrer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。