轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

déshériter

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

déshériter

音標(biāo):[dezerite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 déshériter 的動(dòng)詞變位
v.t.
1. 剝奪(某人)繼承權(quán)
menacer un parent de le déshériter威親戚要?jiǎng)儕Z其繼承權(quán)
Les vieillards ridicules de Molière déshéritent volontiers leurs enfants.莫里哀筆下那些可笑老頭兒動(dòng)輒剝奪子女們繼承權(quán)。
2. 〈轉(zhuǎn)〉使不幸;使困;使處于不利地位,使條件差
La nature l'a bien déshérité.老天爺讓他連遭不幸。

近義詞:
exhéréder,  défavoriser,  désavantager,  frustrer,  déposséder,  dépouiller,  handicaper
反義詞:
avantager,  combler,  favoriser,  privilégier,  comblé,  gater,  gaté
聯(lián)想詞
hériter繼承;épouser娶,嫁,和……結(jié)婚;divorcer離婚;marier使結(jié)婚;venger報(bào)復(fù);abandonner放棄;renoncer放棄;priver剝奪;assassiner暗殺,謀殺;exclure開(kāi)除,驅(qū)除;contraindre強(qiáng)制,強(qiáng)迫,迫使;

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亞人健康問(wèn)題也很?chē)?yán)重,尤其是在窮人當(dāng)中。

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

學(xué)校對(duì)困家庭殘疾兒童開(kāi)支可以獲得該項(xiàng)目資助。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,地區(qū)生活質(zhì)量得到顯著提高

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

衛(wèi)生組織還發(fā)布準(zhǔn)則,在窮地區(qū)增加使用抗反轉(zhuǎn)錄病毒療法。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望實(shí)現(xiàn)完全?;穑员闳说乐髁x援助可以不受阻礙地送到南部窮人口手中。

La pratique de déshériter les femmes et l'oppression des veuves et de leurs enfants sont particulièrement répugnantes et doivent cesser.

繼承妻子和壓迫寡婦及其子女做法特別令人憎惡,必須加以制止。

Il peut extraire les populations déshéritées de leur condition de bénéficiaires passifs pour en faire des acteurs de leur propre développement.

還有可能使人口脫離被動(dòng)接受狀態(tài),變成自身發(fā)展行為者。

Elles sont déshéritées et frappées de suspicion, ce qui en fait les principales cibles des exactions de la police, notamment l'extorsion.

他們窮,受到懷疑,使得他們成為警察施暴首要目標(biāo),施暴手段之是敲詐。

Une forte proportion de la population rurale et urbaine déshéritée souffre de l'absence de systèmes modernes et fiables d'approvisionnement en combustible.

很高比例和城鎮(zhèn)窮人口正在因缺乏可靠現(xiàn)代化能源供應(yīng)而受到危害。

Cet abonnement n'est pas possible dans toutes les zones rurales ou dans les zones déshéritées faute d'infrastructure et de moyens financiers.

但并不是所有地區(qū)或缺少基礎(chǔ)設(shè)施和財(cái)政手段地區(qū)都能供電。

Muhammad Yunus a testé et reproduit un nouveau modèle d'entreprise d'octroi de microfinancement aux personnes les plus déshéritées dans le monde.

穆罕默德·尤納斯率先試行新商業(yè)模式,并使之形成系列,以向世界上最人提供小額信貸。

Les efforts se poursuivent pour éliminer les problèmes de nutrition, de santé et d'éducation des enfants vivant dans des régions déshéritées.

正在繼續(xù)進(jìn)行旨在消滅生活在窮地區(qū)兒童所面臨營(yíng)養(yǎng)、健康和教育問(wèn)題。

Les familles les déshéritent et recourent parfois à des méthodes violentes pour dissimuler ce qu'elles considèrent comme la ?honte de la famille?.

家人與其LGBT家屬斷絕關(guān)系,并可能轉(zhuǎn)而采取暴力行動(dòng),以掩蓋他們視為“家庭恥辱”情況。

S'assurer que les tarifs sont abordables et que les personnes déshéritées et à faible revenu ne versent pas de redevances excessives pour l'eau.

確保承付能力,確保窮人和低收入者不用為水支付過(guò)高價(jià)格。

étant donné qu'il n'existe pas de directives, les juges doivent faire appel à leur jugement et peuvent parfois être injustes et déshériter certaines personnes.

由于缺少各種指南,法官不得不行使他們酌處權(quán),有時(shí)這會(huì)做出不公正裁決,使某些人喪失繼承權(quán)。

Dans la mesure où la majorité des pauvres vivent dans les zones rurales, il est impératif de donner la préférence aux populations rurales déshéritées.

鑒于多數(shù)困人口生活在,須以窮人口為優(yōu)先。

Le testateur est habilité à déshériter des ascendants ou descendants quelconques pour des motifs graves qui sont définis avec précision dans le code civil.

遺囑人如果有《民法》中專(zhuān)門(mén)規(guī)定重大理由,有權(quán)不讓任何尊親屬或卑親屬繼承遺產(chǎn)。

La création de nouvelles écoles primaires et la création de cantines scolaires dans les écoles des zones déshéritées constituent des moyens d'assistance aux élèves.

建立新小學(xué)并在窮地區(qū)蓋校內(nèi)食堂是對(duì)學(xué)生支持。

Issus pour la plupart de familles déshéritées, les enfants font l'objet d'un trafic pour diverses raisons?: exploitation sexuelle, main-d'oeuvre bon marché, adoption, mariage, etc.

販運(yùn)這些大多數(shù)孩子來(lái)自家庭兒童,目有多種,包括性剝削、廉價(jià)勞動(dòng)力、領(lǐng)養(yǎng)和結(jié)婚。

Les partenariats entre le secteur public et le secteur privé s'étendent à de vastes domaines où les possibilités d'investissements réels cadrent avec les besoins des populations déshéritées.

公司伙伴關(guān)系可以將真正投資機(jī)會(huì)與人口真正需求結(jié)合起來(lái),可以大有作為。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déshériter 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。