J'accepte, bien que rien ne m'y contraigne.
我接受,盡管什么也沒我。
se contraindre: se gêner, gêner,
J'accepte, bien que rien ne m'y contraigne.
我接受,盡管什么也沒我。
De plus ses décisions ne sont pas contraignantes.
此外,大會(huì)決定沒有約束力。
La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.
當(dāng)然,磋商結(jié)果將沒有任何約束力。
La Quatrième Convention de Genève n'est plus contraignante à ce stade.
《日內(nèi)瓦第四公約》眼下約束力不如所述備忘錄。
Toutefois, celles-ci ne sont généralement pas contraignantes à l'extérieur des communautés.
然而,這些度通常在社區(qū)以外不具有約束力。
Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?
若并非全部具有約束力決定都是脅
性決定,在何種情況下決定才算脅
性決定?
Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un état à honorer ses obligations.
這是一國(guó)履行其義務(wù)
正當(dāng)方式。
C'est pour cette raison qu'il faut que les résolutions de l'Assemblée générale soient contraignantes.
由于這個(gè)原因,大會(huì)決議必須有約束力。
Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.
有法律約束力程序得到嚴(yán)格遵守。
Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.
安理會(huì)必須通過一項(xiàng)具有約束力決議。
On ne peut contraindre les enfants à travailler.
在愛沙尼亞,不兒童做工。
La Déclaration adoptée aujourd'hui est une déclaration politique non contraignante.
今天表決這份《宣言》是一項(xiàng)不具有約束力
政治聲明。
Certaines délégations se sont prononcées pour une approche non contraignante.
有些代表團(tuán)贊成軟性法律辦法。
Ils ont souligné que les directives devaient être non contraignantes.
它們調(diào),準(zhǔn)則應(yīng)是不具有約束性和自愿
。
Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.
這些準(zhǔn)則不具有國(guó)際法法律約束力。
L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.
情況似乎是,現(xiàn)在定具有約束力
法律標(biāo)準(zhǔn)時(shí)機(jī)尚未成熟。
Cependant, aucun de ces instruments ne contient d'obligations légalement contraignantes.
然而,這些文件都不包含具有法律約束力義務(wù)。
Nous sommes prêts à transformer ces engagements en obligations multilatérales juridiquement contraignantes.
我們準(zhǔn)備把這些承諾變?yōu)槎噙?、具有法律約束力義務(wù)。
Nous engageons les Palestiniens à se conformer à leurs obligations juridiquement contraignantes.
我們要求巴勒斯坦人遵守具有約束力法律義務(wù)。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
這種侵犯行為被當(dāng)作懲罰、恐嚇、脅、侮辱和貶低人格
工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com