Il prend son supérieur en haine implacable.
無(wú)比仇恨上司。
Il prend son supérieur en haine implacable.
無(wú)比仇恨上司。
Il faudra du bois pour chauffer le four, dit l'implacable Nanon.
"還得烤爐用的木柴呢,"得寸進(jìn)尺的娜農(nóng)說(shuō)。
Le combat du Nicaragua contre le terrorisme sera implacable.
尼加拉瓜承諾絕寬容恐怖主義。
C'est son destin implacable.
可逃避的命運(yùn)。
Dans ces conditions, que faire pour arrêter l'implacable pandémie?
在種情況下,我們?cè)鯓硬拍苤浦?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">一大流行病的無(wú)情蔓延?
Notre réponse pour la défense de ces valeurs doit donc être unifiée et implacable.
在捍衛(wèi)些價(jià)值觀念方面我們的對(duì)策必須
統(tǒng)一和始終一慣的。
Mais la propagation implacable du virus nous prouve que cela ne suffit simplement pas.
但艾滋病毒無(wú)情的擴(kuò)散告訴我們,我們的努力還夠。
Il est temps que le référendum ait lieu et que cette occupation implacable cesse.
現(xiàn)在舉行全民投票、結(jié)束
一野蠻占領(lǐng)的時(shí)候了。
Défiant les appels répétés du Conseil, Isra?l poursuit son invasion implacable de territoires palestiniens.
以色列無(wú)視安理會(huì)反復(fù)發(fā)出的呼吁,繼續(xù)對(duì)巴勒斯坦領(lǐng)土進(jìn)行無(wú)情的入侵。
Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.
年來(lái),古巴民因
種殘忍的單方面封鎖而深受其害。
Le Bangladesh est un pays qui est victime de catastrophes naturelles avec une régularité implacable.
孟加拉國(guó)一個(gè)自然災(zāi)害
斷和定期降臨的國(guó)家。
Il est clair que la mondialisation est la force la plus implacable qui ait paru sur la scène mondiale.
顯然,全球化登上世界舞臺(tái)的最猛烈力量。
Notre région se trouve dans une situation explosive engendrée par une occupation implacable et sans fin.
我們區(qū)域陷入長(zhǎng)期和無(wú)情占領(lǐng)所造成的動(dòng)蕩局勢(shì)。
Nous le soutenons parce que cet embargo implacable et unilatéral inflige des souffrances indicibles au peuple cubain.
我們樣做
因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">嚴(yán)酷和單邊的封鎖已經(jīng)給古巴
民造成了極大的痛苦。
Premièrement, quand des détenus font la loi dans les prisons, la ?discipline? qu'ils imposent est généralement implacable.
第一,在囚犯管理監(jiān)獄時(shí),們執(zhí)行的紀(jì)律
特別無(wú)情的。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Isra?l fait montre à leur égard.
以色列選擇濫用殘酷暴力作出反應(yīng),則成倍地加劇了們的痛苦。
Au cours de l'année écoulée, la coopération internationale a été renforcée dans notre campagne implacable contre le terrorisme.
我們?cè)谶^(guò)去一年進(jìn)行的反對(duì)恐怖主義的懈斗爭(zhēng)獲得的國(guó)際合作有所加強(qiáng)。
Les statistiques sont implacables?: plus de 2?millions de morts, 6 millions d'enfants handicapés et 22?millions d'enfants déplacés.
統(tǒng)計(jì)數(shù)字無(wú)情的:有逾200萬(wàn)名兒童喪
,600萬(wàn)兒童致殘,2 200萬(wàn)兒童流離失所。
étant donné leur impact dévastateur et implacable, ces armes ne devraient jamais être utilisées contre l'humanité, même en dernier recours.
類(lèi)武器由于其極其嚴(yán)重的無(wú)情破壞,決
應(yīng)對(duì)
類(lèi)使用,即使
作為最后手段也
行。
Outre les difficultés économiques, les immigrants ou les victimes de la traite sont souvent soumises à des lois d'immigration implacables.
除了經(jīng)濟(jì)困難外,移徙工或被販運(yùn)的
通常受?chē)?yán)厲的移民法的管制。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com