Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人
在世無(wú)非是讓別人笑笑,偶爾笑笑別人。

, 
學(xué)








學(xué)論著或教程
術(shù), 
方法
性
性
地
的;〈引申義〉必然的, 合理的
的結(jié)論
性強(qiáng)的, 有
頭腦的
嚴(yán)密的推理
學(xué)的;
的
變項(xiàng)
的

性
的推理


:
的,違背
的
上;Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
人
在世無(wú)非是讓別人笑笑,偶爾笑笑別人。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
豎橫姿態(tài)的變化,讓夫妻論理
隨之轉(zhuǎn)變。
Division I professionnel importé du matériel électrique à l'extérieur de la logique utilisées.
我司從國(guó)外進(jìn)口專業(yè)外理廢舊電線設(shè)備。
Il se renforce chez l’homme contre toute logique.
與一切理性不同,希望會(huì)在人們心中變得強(qiáng)大。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顧客并不總是根據(jù)基本
作出購(gòu)買(mǎi)決策。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
? 說(shuō)來(lái)反常,美元又出人意料地恢復(fù)了元?dú)?/span>。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主義企圖將其行動(dòng)以及將其
強(qiáng)加于我們。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列的
,他們不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
這一狀況最終反映了沖突的
和動(dòng)態(tài)。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必須完全背離暴力和軍事解決的
。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
這種變化決定了聯(lián)合國(guó)演變的
。
La lutte contre le terrorisme exige une logique nouvelle.
打擊恐怖主義的斗爭(zhēng)要求提出新的設(shè)想。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
委員會(huì)通過(guò)的論點(diǎn),事實(shí)上是有高度爭(zhēng)議的。
à note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我們時(shí)代
活的現(xiàn)實(shí)容不得此種
。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
這一推理簡(jiǎn)圖的增訂版本現(xiàn)列于本文件的附件之中。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些國(guó)家,每逢它們理虧時(shí),就使用威脅的語(yǔ)言。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能與締約國(guó)開(kāi)展核合作,那將更合乎
。
Ceci serait une mesure justifiée du point de vue politique et logique.
從政治上和
上,這都是正確的一步。
Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.
這樣一來(lái),討論安全理事會(huì)及其權(quán)力的改革就順理成章了。
Le Comité consultatif note une amélioration de la présentation du cadre logique.
咨詢委員會(huì)注意到,
框架的列報(bào)內(nèi)容已有改進(jìn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com