Le blocus signifie l'imposition de sanctions économiques.
禁運意味著強加經(jīng)濟。
Le blocus signifie l'imposition de sanctions économiques.
禁運意味著強加經(jīng)濟。
Troisièmement, la résolution envisage l'imposition de sanctions.
第三,決議仔細(xì)考慮實行
。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
指令并未要求實施罰款。
Cela pourrait s'accompagner d'une imposition automatique de sanctions ciblées.
這項工作可以與自動實施有針對性的相掛鉤。
Les évaluations devraient plut?t avoir lieu après l'imposition des sanctions.
評估應(yīng)當(dāng)是在施加后,而不是在那
前。
Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.
這個問題涉及美國公民和綠卡持有者的納稅問題。
Les transporteurs étrangers ont beaucoup critiqué l'imposition de droits de transit routiers.
收取公路過境費也受到外國運載業(yè)者的批評。
Cette résolution préconise l'imposition de sanctions pour une période de 18 mois.
本決議要求進行18個月的。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在審議一個關(guān)于避免雙重課稅的區(qū)域協(xié)定。
Plus de 80 membres du personnel ont quitté le Tribunal depuis l'imposition du gel.
自實行凍結(jié)以來,80多名工作人員已經(jīng)離開法庭。
Cette plainte a finalement conduit à l'imposition des sanctions décrites au paragraphe 4.3 ci-dessous.
由于申訴,最終作出了下文第4.3段所述的
。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
締結(jié)條約的工作由于強加與核查有關(guān)的站不住腳的前提條件而受阻。
Voilà quelques chiffres et modes d'utilisation des pouvoirs de Bonn pour l'imposition de lois.
這里有一些行使波恩權(quán)力執(zhí)法的數(shù)字和條件。
En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.
實際上,無法將資本收益稅等同于股息稅。
Plusieurs questions importantes relatives à l'imposition des établissements stables découlent du rapport de l'OCDE.
經(jīng)合組織的報告還提出了與常設(shè)機構(gòu)的征稅有關(guān)的其他一些重要問題。
Le barème ne peut être modifié par l'imposition de conditions unilatérales contraires à la Charte.
不能通過強執(zhí)行背離《憲章》的單方面條件限
來修改比額表。
Cet?article prévoit l'imposition d'astreintes en cas de retard dans l'achèvement des travaux.
條規(guī)定,如項目工程不能及時完成即行罰款。
Troisièmement, nous apprécions les changements intervenus dans la manière d'envisager l'imposition des régimes de sanctions.
第三,我們贊賞實施度的方法的改變。
Le premier a trait à l'imposition d'embargos sur les armes dans les zones de conflit.
一項措施體現(xiàn)為對沖突地區(qū)實行武器禁運。
Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique ??prête-à-porter??.
當(dāng)務(wù)急是,發(fā)達(dá)國家應(yīng)避免無效的“人人都穿一個尺碼”的做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com