Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
在
和Cheng [4]
庇護之間安置了一段對話。
)獵犬
)人
討債
人
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
在
和Cheng [4]
庇護之間安置了一段對話。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
確實,
崽為
標上了符號(即
嗥——譯注),但是它
符號對
全體保有模糊性。
En fait, la meute se retire mais revient la nuit d'après et, à nouveau appelle le louveteau.
事實上,
去休息了,但是會在深夜再來,再一次呼喚
崽。
Le louveteau a plusieurs mois et est maintenant grand comme un chien et reste attaché en permanence à un pieu. Dans la nuit une meute de loups se fait entendre.
崽有幾個月大,現在長到一只狗那么大,一直持久
被捆綁在一只樁上。在晚上一
開始嗥叫。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
為了
崽嗥叫來回應他們,

母親們嗓子都喊啞了。突然,大草原中回響起清澈
嚎叫聲。這就是
之首
呼喚。
En outre, quand les négociations avancent, il faut songer à se méfier des petits chefs ??militaires?? (on en trouve dans tous les camps) qui pourraient se sentir trahis ou dépossédés de leur aura de chef de bande rurale ou de meute urbaine.
此外,在推進談判
同時,還須考慮到對小“軍”頭(在各陣營都有)
不信任,他們可能覺得被出賣或被剝奪了鄉(xiāng)村團伙或都市
體領導人
光環(huán)。
Des images d'une mère et d'un enfant mendiant dans la rue, de familles réduites à vivre sur des décharges, ou de maisons de Roms incendiées par des?meutes en colère ne rendent pas compte de toute la situation, mais restent gravées en?nous parce qu'elles sont poignantes.
母子乞討街頭、家庭被迫拾垃圾為生,或羅姆人
住所被憤怒
暴徒焚毀等形象,并不說明全部真相,由于這些形象尖銳深刻,始終纏繞著我們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com