Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
特殊情況下,擁有貨物上原已
的權利的當事方擁有優(yōu)
權。
Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
特殊情況下,擁有貨物上原已
的權利的當事方擁有優(yōu)
權。
Les effets juridiques découlaient toujours de règles ou principes préexistants.
法律
力總是來自于已
的規(guī)則或原則。
Cela ne signifie pas que la relation juridique préexistante établie par l'obligation primaire dispara?t.
但這并不意味著
前由初級義務確立的法律關系已經(jīng)消失。
L'Accord sur les ADPIC, pour l'essentiel, fait la synthèse en les renfor?ant d'accords internationaux préexistants.
涉貿知識產權
很大程度上鞏固和加強了原有的國際知識產權協(xié)定。
Les inégalités préexistantes entre pays comme au sein de chacun d'eux se sont d'ailleurs accentuées.
事實上,各國之間及之內現(xiàn)有的不平等現(xiàn)象加深了。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
氣候變化有關的影響加劇了現(xiàn)有的風險和脆弱性。
Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.
這種合法性可來自原
是國際邊界的邊界或原
是內部邊界的邊界。
Il devra aussi régler la question du statut des stocks de matières fissiles préexistants.
條約還應當涉及原

的裂變材料庫
的處置狀況。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是僅僅編纂以前
的法律。
Dans une affaire, il est recommandé d'indemniser un requérant qui présentait une pathologie préexistante.
有一件索賠中,小組建議向一名原
就患有疾病的索賠人
供賠償。
En outre, une demande d'indemnisation ne doit pas être motivée par un problème médical préexistant.
此外,傷殘不得是原有的情況所造成的。
étant donné la crise financière actuelle, il était encore plus difficile de surmonter cette crise préexistante.
金融危機使得這一原來就
的危機解決起來更具挑戰(zhàn)性。
C'est ainsi qu'une situation préexistante de marginalisation et de discrimination a entravé la distribution des secours.
例如原有的社會邊緣化和歧視形式影響到援助的分配。
Les séparatistes et les dirigeants de la Fédération de Russie ont volontairement fait fi des engagements préexistants.
分離主義份子和俄羅斯聯(lián)邦領導人刻意無視這些
前
的承諾。
En d'autres termes, il y avait un cadre préexistant dans lequel s'inscrivaient les?relations entre les deux états.
換句話說,這兩個國家之間有一種關系框架。
La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.
應用研究和作物改良,是
原
已有的植物材料的基礎上不斷累積的過程。
Par restes explosifs des guerres existants, les restes explosifs des guerres préexistant?à l'entrée en vigueur du présent instrument.
“現(xiàn)有的戰(zhàn)爭遺留爆炸物”是指
本文書生
之前已經(jīng)
的戰(zhàn)爭遺留爆炸物。
L'inconvénient est qu'elles priment en règle générale les s?retés préexistantes, même si elles doivent être inscrites pour être opposables.
缺點是,這些權利即使必須登記才能具有對抗第三方的
力,但通常仍優(yōu)
于
前
的擔保權。
Cette approche nous permet d'utiliser et même de renforcer les mécanismes de prise de décisions intergouvernementaux ou inter agences préexistants.
這種做法將使我們得以利用甚至加強現(xiàn)有的政府間或機構間決策機制。
L'exigence d'une autorisation préalable vaut également pour les activités préexistantes ou pour toute modification substantielle d'une activité déjà en cours.
該條款規(guī)定,事前核準要求亦適用于已進行的活動或正
進行的活動的任何重大改變。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com