Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .
最終,政府使工會(huì)放棄了自己的要求 。

;
解;
;Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .
最終,政府使工會(huì)放棄了自己的要求 。
Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
如果我們做不到這一點(diǎn),這至少會(huì)令人非常痛心。
Il ajoute que les?prétentions de l'auteur dénaturent les droits reconnus dans le Pacte.
締約國(guó)還說(shuō),提交人的要求歪曲了《公約》所承認(rèn)的權(quán)利。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
受害買方可以對(duì)損害賠償提出類似的權(quán)利主張。
Les prétentions d'Isra?l à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.
以色列
裝擁護(hù)和平的企圖完全是神話。
Par?conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.
因此,這些指稱即使初步看來(lái)也證據(jù)不足。
De?toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.
無(wú)論如何,Charilaos未提供充分的證據(jù)證明索賠成立。
Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.
小組認(rèn)為,Geotécnica未能充分證明其索賠成立。
La Commission devait décider plus tard que la plupart de ces prétentions étaient irrecevables.
委員會(huì)后來(lái)裁定,這些主張多數(shù)不予采納。
La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.
請(qǐng)
書必須明確地闡明有關(guān)的問(wèn)題以及請(qǐng)
所尋求的結(jié)果。
Des prétentions concurrentes sur les avoirs récupérés soulèvent inévitablement de graves problèmes de priorité.
由于在被收回資產(chǎn)上存在著相競(jìng)的求償權(quán),因此本來(lái)就存在著確定優(yōu)先次序的重要問(wèn)題。
Les prétentions du peuple sahraoui sont légitimes; celles du Maroc ne le sont pas.
人民的要求是合法的;摩洛哥的要求是不合法的。
C'est ce que les plus réactifs ont commencé à faire, révisant à la baisse leurs prétentions.
最初的試驗(yàn)階段已經(jīng)開始了,他們降低他們的要求。
Autrement dit, si l'on peut faire davantage que faire valoir des droits et des prétentions juridiques.
顯然,條約法為這項(xiàng)規(guī)則確定了例外情況,例如有關(guān)要求第三國(guó)同意的有利于第三方的規(guī)定, 而且我們應(yīng)該自問(wèn),就單方面行為而言,我們是否可以考慮一國(guó)未經(jīng)另一國(guó)同意就把義務(wù)強(qiáng)加給它的可能性;換言之,是否有超出了申明權(quán)利及合法主張的可能性。
Lorsque ces artisans sont rentrés au Maroc, ils ont émis des prétentions à l'égard de Karim?Bennani.
工匠們返回摩洛哥之后向Karim Bennani提出了賠償要求。
La qualité de la participation des femmes au marché du travail influence l'ampleur de leurs prétentions.
婦女參與勞動(dòng)力市場(chǎng)的質(zhì)量,影響著她們享受福利的程度。
Il fait valoir que les recours internes n'ont?pas été épuisés en ce qui concerne certaines prétentions.
締約國(guó)聲稱有些申訴未援用無(wú)遺國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法。
Quelles sont vos prétentions?
您要求是多少工資?
Dans certaines affaires, chaque partie doit assumer la charge de la preuve pour les prétentions qu'elle avance.
有時(shí)各方針對(duì)在一個(gè)案件范圍內(nèi)提出的不同要求承擔(dān)這一責(zé)任。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我們可以肯定,這些說(shuō)法充其量是極度夸大,有些則根本是謊話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com