Je suggère que nous la réexaminions deux minutes.
我建,我們用兩分鐘的時(shí)間再次研讀該提案。
Je suggère que nous la réexaminions deux minutes.
我建,我們用兩分鐘的時(shí)間再次研讀該提案。
Il?conviendrait que la Conférence réexamine sérieusement cette proposition.
裁軍談判會(huì)需要對(duì)這一提案重新認(rèn)真審
。
L'article 27 est actuellement réexaminé par le Conseil des ADPIC.
第27條在與貿(mào)易有關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)
理事會(huì)進(jìn)行審查。
Le Siège et la Commission ont annoncé qu'ils réexamineraient cette question.
聯(lián)合國總部和賠償委員會(huì)宣布,它們會(huì)審查這一問題。
Les normes d'occupation de l'espace au siège sont actuellement réexaminées.
在進(jìn)行工作審查總部的空間標(biāo)準(zhǔn)。
Cela nécessiterait également qu'on réexamine les six rapports précédents du Rapporteur spécial.
這也需要重新審特別報(bào)告員以
的六次報(bào)告。
à l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在兒童基金會(huì)內(nèi)部,將審查哥本哈根和日內(nèi)瓦辦事處的能力。
Les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique devraient être régulièrement réexaminées et évaluées.
國際原子能機(jī)構(gòu)的保障監(jiān)督應(yīng)定期評(píng)估和評(píng)價(jià)。
Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.
如果那個(gè)程序有所中斷,她很樂意再予以審查。
Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.
為此,委員會(huì)不準(zhǔn)備復(fù)審關(guān)于可否受理問題的決定。
Cette délégation a également demandé à l'Assemblée de réexaminer le mandat de ces deux comités.
該代表團(tuán)還要求大會(huì)重新審這兩個(gè)委員會(huì)的任務(wù)。
Au paragraphe 196, le Comité a recommandé que l'Administration réexamine son système d'allocation des ressources.
在第196段中,委員會(huì)建行政當(dāng)局審查其資源配置系統(tǒng)。
Pour ces raisons, ce document doit être réexaminé.
因此,有必要再對(duì)這份進(jìn)一步訂的工作文件進(jìn)行審
。
Ces lois discriminatoires devraient être réexaminées et modifiées.
主席作為委員會(huì)成員發(fā)言時(shí)說,歡迎敘利亞在廢除《刑法典》中某些歧視性規(guī)定方面取得的進(jìn)展。
Le Conseil devait donc réexaminer ces questions régulièrement.
因此,安理會(huì)要定期重審這些項(xiàng)。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
這是一個(gè)需要修改的主要錯(cuò)誤。
Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.
盡管如此,法庭將定期審查出缺率。
Il faut réexaminer les conditions de service sur le terrain.
應(yīng)該重新研究在當(dāng)?shù)氐姆蹢l件。
Montserrat avait demandé de réexaminer l'option de l'état associé.
蒙特塞拉特已要求回到聯(lián)系國的選擇。
Le montant de base sera réexaminé au bout de cinq ans.
在從本規(guī)定開始實(shí)施之日算起的五年后,將對(duì)此基額進(jìn)行審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com