Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.
由于商品價(jià)格上2%,勞動(dòng)法規(guī)定最低
應(yīng)自動(dòng)調(diào)整。
Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.
由于商品價(jià)格上2%,勞動(dòng)法規(guī)定最低
應(yīng)自動(dòng)調(diào)整。
Les barèmes des traitements sont revalorisés chaque année.
薪一般每年都會(huì)有所上
。
Ce travail peut l'amener à revaloriser certains postes.
在這一基礎(chǔ)上,可能有必要提高某些職位職等。
Les?mesures prises ont permis de revaloriser les pensions.
正采取措施提高養(yǎng)老金數(shù)額。
Certains fonds et programmes ont renforcé leurs bureaux régionaux afin de revaloriser leurs bureaux de pays.
一些基金和方案加強(qiáng)了各自區(qū)域辦事處,可望為國(guó)家辦事處帶來(lái)增值效應(yīng)。
La création du Fonds a permis de revaloriser cette catégorie de salaires.
該基金對(duì)教職員獲得
具有積極
影響。
Les métaux peuvent être récupérés, recyclés ou revalorisés encore et encore, sans perdre leurs propriétés.
金屬可以被重復(fù)地回收、再循環(huán)、或再生利用,而其性質(zhì)無(wú)損失。
Ils doivent également améliorer l'infrastructure, renforcer l'intermédiation financière et revaloriser les ressources humaines.
他們還應(yīng)該改進(jìn)基礎(chǔ)設(shè)施,加強(qiáng)金融中介服務(wù),更新人力本。
Mais revaloriser le Fonds central autorenouvelable d'urgence n'est pas une fin en soi.
新中央應(yīng)急循環(huán)基金本身并不是目標(biāo)。
Nous devons maintenant réfléchir à la fa?on dont la Commission du désarmement peut revaloriser son travail.
我們現(xiàn)在要考慮是裁軍審議委員會(huì)如何能提供附加值。
S'il continue à être utilisé autant qu'il l'est actuellement, le site d'Abu Dis devrait être revalorisé.
如果繼續(xù)按目前規(guī)模用,阿布迪斯場(chǎng)地
設(shè)備應(yīng)予升級(jí)換代。
Le Gouvernement a également pris des mesures pour étudier et revaloriser les pensions servies aux personnes agées.
政府還采取措施審查并擴(kuò)大老年人養(yǎng)恤金提供。
Nous continuons d'aider certains états membres à revaloriser la sécurité d'installations plus anciennes ayant des aspects sensibles.
我們?nèi)栽趨f(xié)助某些成員國(guó)對(duì)設(shè)計(jì)有缺點(diǎn)老裝置作改進(jìn)安全。
Le salaire annuel a été revalorisé d'environ 8?%, ce qui correspond à la tendance générale de l'inflation.
這個(gè)數(shù)字每年上調(diào)大約8%,以便同總通貨膨
趨勢(shì)保持一致。
Toutes les mesures visant à améliorer le régime des pensions ont permis de revaloriser sensiblement le montant des pensions.
正因?yàn)橹荚谠黾庸耩B(yǎng)恤金一系列措施,現(xiàn)在已經(jīng)能夠大幅提高養(yǎng)恤金數(shù)額。
L'Agence a cherché à mettre au point un plan d'ensemble afin de revaloriser la sécurité nucléaire partout dans le monde.
原子能機(jī)構(gòu)力求擬訂一項(xiàng)全面計(jì)劃,在全球范圍內(nèi)加強(qiáng)核安全。
Les niveaux de l'allocation de ch?mage et de l'allocation d'aide au retour à l'emploi ont été revalorisés pendant la période considérée.
在報(bào)告期間,失業(yè)補(bǔ)助和勞動(dòng)力市場(chǎng)補(bǔ)助數(shù)額有所提高。
Les organisations non gouvernementales ont organisé une exposition nationale de photos pour revaloriser la représentation des femmes et lutter contre les stéréotypes.
非政府組織舉辦了全國(guó)圖片展,以改善婦女形象,消除定型觀念。
Il faut revaloriser et définir les nouveaux r?les confiés aux services publics de manière à élargir l'accès offert aux groupes démunis et vulnérables.
必須加強(qiáng)和明確公用事業(yè)新作用,以改善對(duì)貧困和脆弱群體
服務(wù)。
Il faut pour ce faire développer l'échange de données d'expérience, d'informations et de programmes, en revalorisant le r?le des femmes dans tous les domaines.
為此,應(yīng)該交流經(jīng)驗(yàn)、信息和計(jì)劃方面料,提高婦女在所有領(lǐng)域中
作用
價(jià)值。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com