La perte de cette pièce dévalorise cette collection.
丟失了這一件,這套收藏品
價值就降低了。
商品
貨幣
評價La perte de cette pièce dévalorise cette collection.
丟失了這一件,這套收藏品
價值就降低了。
Les cambistes ont dévalorisé l'afghani lorsqu'il est devenu clair que des nouvelles sanctions seraient imposées.
在顯然還會實施進一步
制裁時,貨幣交易商降低了阿富汗尼
比值。
Dévaloriser le produit qu'elle avait tant contribué à créer, c'était dévaloriser sa propre personne.
她在這些商品中傾注了如此之多
創(chuàng)造性工作,賤賣這些商品也就貶低了她自身
價值。
Je recommanderais au Conseil de ne dévaloriser en aucune fa?on la ??monnaie?? de ses résolutions.
我愿告誡安理會不要降低其決議
地位。
La coopération mondiale a quelque part été dévalorisée.
全球合作
價值遭到減損。
Le dollar se dévalorise.
美元貶值。
C'est une monnaie dévalorisée.
這是貶值貨幣。
Il se sent dévalorisé.
他感到被貶低。
Ces stéréotypes dévalorisent la situation sociale des femmes et font obstacle à l'application intégrale de la Convention.
這種陳規(guī)定型觀念危害婦女
社會地位,是充分實施《
》
一大障礙。
Cette démarche dévalorise considérablement le principe de l'état de droit tant au niveau national qu'à l'échelle internationale.
這一做法極大地貶低了國際和國內(nèi)法治原則。
Dans toutes les sociétés, bien qu'à des degrés divers, celles-ci sont infériorisées, dévalorisées et en butte à la discrimination.
婦女和女童在所有社會中都處于從屬地位,受到輕視和歧視,盡管程度不盡相同。
Qui plus est, les principaux fondamentaux de respect de la vie humaine, de liberté, de dignité et d'égalité sont dévalorisés.
另外,我們看到尊重人
生命、自由、尊嚴和
正等根本價值觀貶值了。
Ces réticences ont gravement dévalorisé la liste récapitulative des Nations Unies, qui est l'un des principaux instruments de coopération internationale.
這種情況使聯(lián)合國綜合清單大打折扣,而清單是支持開展國際合作
主要工具之一。
Ces écarts sociaux sont sous-tendus par la prédominance des structures patriarcales qui persistent à dévaloriser la femme par rapport à l'homme.
在持續(xù)重男輕女
父權(quán)社會結(jié)構(gòu)
控制下,一直維持此種社會差距。
Ils dévalorisent le bien le plus précieux de l'Organisation, ce corps de fonctionnaires internationaux dévoués sur qui repose toute son activité.
它削弱了我們最寶貴
資源——作為聯(lián)合國脊梁
兢兢業(yè)業(yè)
全球國際
務(wù)員隊伍。
Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent celles-ci dans un r?le subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.
在所有
社會中,婦女和少女都不同程度地處于從屬地位,受到貶低和歧視。
Si les femmes qui font un ??travail d'homme?? peuvent être admirées, les hommes sont souvent dévalorisés lorsqu'ils font un ??travail de femme??.
婦女干“男人
活”可能得到贊賞,而在許多情況下男子干“女人
活”卻較容易喪失地位。
Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent la femme dans un r?le subalterne et dévalorisant et pratiquent à son endroit une discrimination.
在所有
社會中,婦女和少女都不同程度地處于從屬地位,受到貶低和歧視。
Il prie les autorités japonaises de mettre en application la Déclaration de Pyongyang au lieu de continuer à la dénaturer et la dévaloriser.
他敦促日本當局充分執(zhí)行《平壤宣言》,而不是一直對其進行扭曲輕視。
Notre fascination à l'égard de la technologie ne doit pas nous conduire à dévaloriser notre propre image ou à accentuer l'appauvrissement spirituel actuel des êtres.
我們對技術(shù)
迷戀不應(yīng)使我們將我們
自我形象庸俗化,或讓人類今天
精神更加貧乏。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com