Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我立刻向他解釋,生怕他誤解。
要搞錯(cuò)了


se méprendre: s'abuser, se gourer, se tromper, tromper, abuser, leurrer, illusionner
abuser, faire erreur, faire fausse route, se fourvoyer, illusionner, se leurrer, se tromper,Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我立刻向他解釋,生怕他誤解。
Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.
你別誤會(huì),我和他什么關(guān)系都沒(méi)有。
La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.
伊加特
能無(wú)視這些威脅。 國(guó)際社會(huì),特別
安全理事會(huì)的成員,
應(yīng)被地理距離所蒙蔽。
à une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距離爆炸發(fā)生點(diǎn)足夠遠(yuǎn)的地方,這些震波可被誤認(rèn)為
發(fā)生了
止一次的爆炸。
Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.
但
,毫無(wú)疑問(wèn),任何機(jī)制若有
平等或?qū)е乱蕾囍?,將永無(wú)成功機(jī)會(huì)。
Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.
但
在那個(gè)情況下,小伙子們總會(huì)誤會(huì)我的邀請(qǐng)把我看成一個(gè)隨隨便便的女生。
Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.
托馬斯·盧邦加的坎迪普電臺(tái)

我們
禁非常清楚地回想起米勒·科林斯電臺(tái)關(guān)于這些可悲記憶的
。
La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même fa?on et assurera le même degré de sécurité.
新的部隊(duì)看起
很像駐科部隊(duì),將沿著同樣的線路展開(kāi)活動(dòng)并提供同樣程度的安全。
Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.
說(shuō)了這些,請(qǐng)
要誤會(huì)我的意思,因?yàn)槲?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">反對(duì)擴(kuò)大安全理事會(huì)。
Les états-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.
“美國(guó)如果把阿富汗戰(zhàn)役看作適用于其他對(duì)手的政策典范,那么它正在犯戰(zhàn)略錯(cuò)誤。
Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.
能排除對(duì)手有可能錯(cuò)估我們根本利益的界限或我們捍衛(wèi)根本利益的決心。
Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'état responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.
這種要求必須絕對(duì)明確,
責(zé)任國(guó)就所涉含義的嚴(yán)重性沒(méi)有任何疑問(wèn)。
Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.
應(yīng)該防止別人對(duì)這些話產(chǎn)生誤解。
Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente?: il n'est pas partisan des chatiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.
新加坡政府的立場(chǎng)
應(yīng)被曲解為普遍和任意
用支持體罰。
L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en ?uvre.
但此舉反而弄巧成拙,因?yàn)槎噘e斯誤解我,說(shuō)采取3月20日的措施時(shí)問(wèn)題就會(huì)迎刃而解。
Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.
然而,
要搞錯(cuò),這些死去的巴勒斯坦人可能
被以色列炮彈炸死的,但他們
巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)的受害者。
En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.
事實(shí)上,某些無(wú)線電

幸同千山自由電臺(tái)/電視臺(tái)有驚人的相似之處。
Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique?: nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.
任何集團(tuán)或國(guó)家
應(yīng)誤解美國(guó)的意圖:我們非找到、攔下和消滅遍布全球的恐怖主義團(tuán)伙
可,
達(dá)目的誓
罷休。
La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.
竹子的枝葉在
同的季節(jié),
同的時(shí)間,
同的氣候下
什么樣子,有什么辦法,他都觀察得仔細(xì),他畫(huà)的竹子都跟真的一樣。
C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.
這
非常重要的,因?yàn)槿绻怖頃?huì)
這樣做,而人們又期待某些重大的行動(dòng),他們?cè)谀撤N意義上可能會(huì)對(duì)自己在局勢(shì)中的責(zé)任作
錯(cuò)誤的估算。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com